Cinque giorni dopo il terribile terremoto che ha distrutto in parte la città capitale di Port-au-Prince e altri siti come Leogane e Jacmel, è stato molto difficile per i soccorritori, per i team di medici e i servizi umanitari raggiungere la popolazione e aiutare i superstiti [1] [it].
In ogni modo, queste difficoltà non sono generate dalla mancanza di impegno e volontà da parte della comunità internazionale, che ha mostrato una reattività quasi immediata nell'assistenza e negli aiuti, come ha spiegato [2][fr, come i link seguenti] AlterPresseHaiti:
[…] La visite de Ban Ki Moon suivra celle de la secrétaire d’État des États-Unis, Hillary Clinton, qui a passé quelques heures à Port-au-Prince ce 16 janvier afin d’exprimer au président René Préval et au peuple haïtien la solidarité et l’engagement de Washington.
[…]
Pour sa part, le président français Nicolas Sarkozy avait dépêché le 14 janvier à Port-au-Prince le secrétaire d’Etat à la coopération, Alain Joyandet, pour exprimer « la solidarité de la France à ce peuple meurtri ».
Le président dominicain, Leonel Fernandez, avait effectué le 13 janvier une visite surprise à la capitale pour présenter ses sympathies au président Préval et au peuple haïtien.
[…]
Per quanto riguarda il governo francese, il presidente Nicolas Sarkozy il 14 gennaio ha assegnato a Alain Joyandet, segretario di stato alla cooperazione a Port-au-Prince, l'incarico di esprimere ‘la solidarietà della Francia al popolo sofferente di Haiti.’
Il presidente dominicano, Leonel Fernandez, ha prestato una visita inaspettata alla capitale il 13 gennaio, per mostrare solidarietà al presidente Préval e alla popolazione haitiana.
Tutte queste visite da parte delle autorità straniere non possono nascondere le difficoltà affrontate dai rispettivi team di soccorritori. Il blogger martinicano Bel Balawou ha pubblicato un post [3] riguardo l'intera gestione dell'aeroporto di Port-au-Prince:
Haïti: des avions remplis d'aide refoulés, des dizaines de personnes obligées de dormir sur le tarmac faute de pouvoir s'envoler, des tonnes d'aide attentant d'être distribués du fait d'une mauvaise coordination: la colère grondait samedi à l'aéroport de Port-au-Prince.
Segue un estratto del comunicato stampa (del 01.17.10) [4][en] da ONG dei Medici Senza Frontiere che supporta il post di Bel Balawou's:
Port-au-Prince/Parigi /New York, 17 gennaio 2009— I Medici Senza Frontiere (MSF) richiedono urgentemente che gli aerei cargo che trasportano materiale medico e chirurgico essenziale possano essere autorizzati ad atterrare a Port-au-Prince, in modo da poter curare migliaia di feriti che sono in attesa di operazioni chirurgiche vitali. La priorità deve essere data immediatamente agli aerei che trasportano attrezzature di salvataggio e personale medico.
La spiegazione viene data in un altro post pubblicato dal blogger Potoprincipe [5]:
La gestion de l'aéroport de Port-au-Prince, capitale haïtienne largement détruite par un puissant tremblement de terre mardi, a été confiée vendredi aux Américains par le gouvernement haïtien.
Mais plusieurs avions transportant de l'aide n'ont pas pu atterrir.
BelBalawou diventa più preciso [3] in merito alla situazione:
Cette gestion de l'aéroport par les Américains a même créé des tensions diplomatiques après le refoulement vendredi d'un avion français qui avait à son bord un hôpital de campagne, alors que les moyens pour traiter les blessés manquent cruellement.
Sulla stessa linea, Potoprincipe spiega [6] che altri Paesi hanno avuto a che fare con la stessa esperienza:
Des sources officielles ont par ailleurs indiqué à l'AFP qu'un avion cargo de l'armée argentine, transportant notamment du matériel médical et une unité de purification d'eau, était toujours bloqué samedi dans un aéroport situé à 120 km de Saint-Domingue, que deux avions mexicains avaient dû attendre “deux jours et demi en République dominicaine” avant d'être autorisés à atterrir et que 40 tonnes d'aide en provenance du Pérou avaient été finalement acheminées par voie terrestre samedi depuis Saint-Domingue.
Di fronte alle critiche e alle proteste degli altri Paesi che stanno dando assistenza alla popolazione haitiana, le autorità americane hanno difeso la propria posizione. Bel Balawou cita [3]un funzionario americano:
‘On décide en coordination avec l'ONU et les Haïtiens’, a expliqué M. Merten, en rappelant la nécessité de hiérarchiser les priorités: ‘il est clair qu'il y a un problème’, a-t-il reconnu. Il met néanmoins en avant le fait que les Américains ont été capables de rendre, en 24 heures, utilisable l'aéroport dont la tour de contrôle a été touchée par le séisme.
Questi recenti scontri diplomatici sollevano delle problematiche tra i blogger; Bel Balawou condivide alcune considerazioni [7] sul modo in cui l'assistenza umanitaria dovrebbe essere gestita:
L'administration de l'aide internationale est généralement confiée à du personnel issu du pays bailleur de fonds. Pour réaliser la promesse du développement, il faut changer cette pratique et embaucher du personnel local, estime un auteur américain qui connaît bien Haïti.
Questa paura per il futuro di Haiti, che riguarda la comunità internazionale e l'assistenza umanitaria, è condivisa da Radio Kiskeya, che pubblica un post [8] intitolato “Siamo sulla buona strada per essere posti sotto al controllo straniero?”:
Une bonne partie de l’intelligentsia est soit en deuil ou prise sous les débris. L’aide internationale ne s’embarrasse même plus de consulter les forces vives du pays pour coordonner la distribution de vivres. Haïti est édentée.
In questo stesso post, l'autore Harold Isaac fa una riflessione che sembra come un invito alla diaspora:
Et c’est là qu’un rendez-vous historique est en train de se révéler : Une opportunité exceptionnelle de mobilisation de toutes les forces vives et compétences d’origines ou d’affinités haïtiennes, de l’intérieur et de l’extérieur, pour constituer une alternative fiable de gouvernance.
Visita la pagina di Global Voices relativa al terremoto di Haiti [9][en] per maggiori informazioni riguardanti l'evento.