Cina: indagine sugli studenti o controllo delle menti?

L’Università di Pechino, importante università istituto di ricerca e centro del pensiero progressista nella Cina moderna, presenterà a Maggio 2011 un programma di consultazione apparentemente volto ad aiutare gli studenti.

Gli studenti coinvolti saranno quelli che mostrano particolari tratti comportamentali: modo di pensare radicale, fragilità psicologica, eccentricità, dipendenza da internet, difficoltà nel lavoro, malattie gravi e violazioni della disciplina, condizione di povertà e cambiamenti di corso rispetto all'iscrizione iniziale. L'Università ha spiegato che il programma è stato ideato per aiutare gli studenti, ma molti credono che in realtà miri a creare una lista nera dei radicali [en].

Università di Pechino, China. Foto di SimonQ da Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)

Università di Pechino, Cina. Foto di SimonQ da Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)

Secondo la versione ufficiale [en], questo è l'obiettivo del programma di consultazione (會商):

quando gli studenti hanno dei problemi che non riescono a superare da soli e neanche con l'aiuto degli insegnanti che li seguono, le scuole e i dipartimenti dovrebbero invitare gli insegnanti dell'amministrazione per l'istruzione, i consulenti, i servizi di logistica e anche specialisti esterni al campus, a fare un'analisi completa e una valutazione scientifica del rendimento scolastico degli studenti e a preparare programmi di sostegno con un obiettivo chiaro.

Shen Bin del DFdaily.com, tuttavia, solleva delle domande circa la categorizzazione degli studenti coinvolti [zh]:

校方表示:會商制度是主要針對學業有困難的學生,那麼何以要「摟草打兔子」,把「思想偏激」的學生一併作為管治對象?更有意思的是,「生活獨立」也是一項 罪名。難道北大的教育目標是讓學生生活不能獨立?表面上是針對「生活獨立」,實際的靶子是「思想獨立」吧?這叫提出「兼容并包、思想自由」的蔡元培校長情 何以堪?他只能默然含淚,說一句:學工部強大!

[…] 容不得「偏激者」的北大,還是那個國人共同景仰的思想家園嗎?試問今日之北大,竟是誰人之天下?

La scuola spiega che il programma di consultazione è inteso per aiutare coloro che hanno difficoltà di apprendimento. Tuttavia, perché scelgono gli “studenti radicali” come oggetti del monitoraggio? E’ interessante che l'essere “eccentrico” sia diventato un peccato, come se l'obiettivo dell'Università di Pechino sia quello di assicurarsi che gli studenti non abbiano uno stile di vita indipendente. Usano il termine “eccentricità”, ma la loro vera intenzione è quella di paralizzare mentalmente gli studenti perchè non sviluppino un “pensiero indipendente”. Mi chiedo: come si sentirebbe il fondatore dell'Università di Pechino Cai Yuanpei [en], che ha dedicato la sua vita alla promozione della “diversità e libertà di pensiero”? Se fosse vivo, probabilmente esclamerebbe con le lacrime agli occhi: Quanto è grande la Sezione del Lavoro degli studenti! [La Sezione del Lavoro degli studenti è l'unità del Partito Comunista Cinese all'interno dell'università preposta alla formazione politica degli studenti].

[…] L'Università di Pechino che non include i “radicali” può essere ancora il giardino in cui far crescere i pensatori? Chi governa realmente la scuola al giorno d'oggi?

Oltre alla libertà accademica, molti sono preoccupati per l'effetto di “etichettatura” che comporterebbe il programma di consultazione. Nella storia della Cina l'etichettatura è stata spesso utilizzata come alibi per la persecuzione politica. Uno studente dell'Università di Pechino, Sun Yusheng, è molto turbato dalla nuova politica [zh]:

对于我们国家来说,弱势群体在反右时期,是指那些被扣上“右派”帽子的人,在文革时期,是那些被扣上“现行反革命”的人,年纪大一些的人对这些定是不陌生 的,我们国家的朱镕基总理也是右派出身,国家主席也曾被活活虐死,不少中共的高级官僚对曾经的惨状与浩劫至今都是历历在目的。

Nel nostro Paese, durante il movimento anti-destra [en], le minoranze furono etichettate come “di destra”. Durante la rivoluzione culturale, come “anti-rivoluzionari”. La vecchia generazione conosce bene questa storia. Il nostro ex Primo Ministro Zhu Rongji [en] è stato etichettato come di destra. E uno dei nostri ex Presidenti è stato torturato a morte. Molti quadri anziani del Partito Comunista Cinese ricordano ancora molto bene come la gente venisse torturata a quei tempi.

实际在我看来,会商制度就是为了你设计的——可爱的思想偏激者。…当然这是我的诛心之论,大家忽略就好。与心灵脆弱者一样,你会发现自己抱怨涨价,关心正义公平的言论不知何时便早已上达天庭,被确定为会商对象。众所周知,这 种同学在学校是比较招人恨的,吃饱没事关心公平正义,在这片土地本来就是一种罪过。对你最大极限的同情,不过是“胳膊拧不过大腿,何必呢”。所以,我相 信,对于你的任何帮扶,都不会有人同情你,等待你的,将是无可拒绝的帮扶建议。当然,我希望这仅仅是组织你学习人民日报,定期上交思想报告,或者监视周围 同学而已,不至于取消奖学金,记过或是开除。

A mio parere, il programma di consultazione è stato progettato per i nostri bei radicali…. Naturalmente puoi dire che è pura cospirazione e ignorare quello che dico qui. Come chi è psicologicamente vulnerabile, un giorno ti potresti lamentare dell'inflazione, o fare alcune osservazioni sulla giustizia sociale; ciò che avrai detto raggiungerà rapidamente il cielo [le autorità] e sarai identificato come un soggetto per la consultazione. Questo tipo di studenti non avrebbe la simpatia della gente, dopo tutto sono quelli che hanno lo stomaco pieno e perdono tempo con la giustizia sociale. In questa terra, un atto del genere è un peccato in sé. Voci amiche direbbero che se “il braccio è più sottile della coscia, non devi buttarti nella mischia”. Questo perché credo che nessuno sarebbe solidale con te e tu non potresti rifiutare alcuna “offerta di aiuto”. Mi auguro che [l'aiuto che essi offrono] sia semplice come imparare dal People Daily [en], o consegnare delle osservazioni [alle autorità], o monitorare i tuoi colleghi, piuttosto che toglierti la borsa di studio, darti una nota di demerito o escluderti dall'università.

Alcuni reportage dei media di Stato hanno lasciato intendere che [zh] molti studenti dell'Università di Pechino sostengono il progamma di consultazione. Tuttavia, nel forum di Sina Weibo [en], la maggior parte dei commenti sono critici verso l'Università.

Critica su Internet

Il microblog di Nanfeng Chuan “Chi è radicale, gli studenti o la Pechino U?” [zh] è uno dei thread più discussi su Weibo rispetto alla politica della consultazione. Ecco una selezione dei commenti al thread:

微博热点新观察 CAO,在天朝呆着,闷得慌。小时候在家,大人不让随便说话;长大了上学,老师不让随便说话;走上了社会,国家不让随便说话。我就想问中国人干嘛要长嘴 啊,难道就只是为了吃吗?偏激往往与天才关联,我看北大不配,北大独立自由思想已死,基本沦为工具。不思己之过,反倒全怪学生,这叫为人师表吗?(今天 17:09)

@Weibo observation: CAO [VAFFA*****], il regno celeste [governo cinese] si diverte e ammazza il tempo [con l'introduzione della consultazione]. Quando eravamo piccoli, gli adulti non ci permettevano di parlare liberamente. Quando siamo andati a scuola, gli insegnanti non ci permettevano di parlare liberamente. Quando siamo entrati nella società, lo Stato non ci ha permesso di parlare liberamente. Vorrei sapere perché i cinesi si prendono il disturbo di avere una bocca? Unicamente per mangiare? Solo i geni possono essere radicali, e la Pechino U [Università] non merita di averne. Il pensiero indipendente è morto nella Pechino U, l'Università si è trasformata in uno strumento. Danno la colpa agli studenti per tutti i problemi che stanno affrontando, come possono definirsi insegnanti? (4-4-2011 17:09)

爱听disco的猫 人都有一种强烈的控制欲,想把自己的价值观加在别人头上,所以,才有所谓“失足”丶“不良”丶“非主流”“荒诞”标签的出现,有所谓“挽救”(今天 14:06)

@disco cat: Tutti hanno un forte desiderio di controllare e imporre i propri valori agli altri. Ecco perché le etichette “anti-convenzionale”, “sconfitto”, “sulla cattiva strada”, ” ridicolo” appaiono, in modo che possano essere “salvati”. (4-4-2011 14:06)

越夜越美丽吧 这里的用词是“思想”偏激 而不是“言论”或者“行为”偏激 现在连“思想”一下都要干涉了么~~ 呃~学生一思考 北大就会商(今天 13:17)

@night is beautiful: E’ il termine “pensiero radicale” a essere usato, non “discorso” o “comportamento” radicale. Così ora intervengono sui pensieri degli studenti. La Pechino U è ridotta a una consultazione. (4-4-2011 13:17)

晨风926 北大就是个壳!她的灵魂正在被诅咒!(今天 13:02)

@morning wind926: La Pechino U è solo un guscio. La sua anima è maledetta! (4-4-2011 13:02)

散魔 不止北大有这个现象.她是社会的缩影,员工愤怒加班,学生愤怒加课,公务员愤怒不让他们蹭公家的光,总之,这个社会“愤怒”了,思想的偏激后面是经济政治的问题,其实北大要解决这个问题,只从制度下手,针对表象,我不太看好噢(说错了请您指正呐)(今天 12:33)

@dispersed demon: Questo fenomeno non è limitato alla Pechino U. E’ un riflesso della società. I lavoratori sono arrabbiati per i lunghi orari di lavoro. Gli studenti sono arrabbiati per l'istruzione. I dipendenti pubblici sono arrabbiati perchè non possono guadagnare di più servendo il governo. L'intera società è arrabbiata. Il pensiero radicale ha basi economiche e politiche. La Pechino U deve affrontare il problema del sistema politico ed economico piuttosto che occuparsi di fenomeni superficiali. Perchè è sbagliato (correggetemi se sbaglio). (4-4-2011 12:33)

avvia la conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.