chiudi

Aiuta Global Voices!

Per rimanere indipendente, libera e sostenibile, la nostra comunità ha bisogno dell'aiuto di amici e di lettori come te.

Fai una donazione

Egitto: occhi puntati sulle elezioni in Tunisia

La rivoluzione tunisina ha preceduto quella egiziana e, fin dal sue fasi iniziali, l'intento di trasformare il Paese in una moderna democrazia ha ispirato i cittadini egiziani. Ora i cittadini tunisini – sia in patria che all'estero - hanno appena eletto i membri dell'Assemblea Costituente [en], alla quale sarà demandato l'incarico di scrivere una nuova costituzione e di nominare il nuovo governo.

The polling station in the Tunisian embassy in Cairo. Photo taken by Nessryne Jelalia

Seggio, Ambasciata tunisina al Cairo. Foto di Nessryne Jelalia

I tunisini all'estero, inclusi quelli residenti in Egitto, sono stati chiamati a votare tre giorni prima [it] dei cittadini in Tunisia

@SoniaElSakka: il 20, 21,22 ottobre i cittadini tunisini residenti all'estero saranno chiamati a votare. Tre giorni di puro orgoglio per un sogno che pensavamo non si sarebbe mai potuto avverare. ta7ya [long live] Tunis #TNelec

Nessryne, una tunisina residente al Cairo, ha condiviso su Twitter i sentimenti provati dopo aver votato per la prima volta nel corso della sua vita [en]:

@nessryne: È stato un momento così emozionante!! Il seggio al Cairo era molto tranquillo e il personale cordiale ma preciso. #Egypt #TneElec

@nessryne: Devo assolutamente calmarmi! Oggi devo lavorare! Sono così euforica e FELICE!!! #TneElec

Sonia El Sakka, un'altra tunisina in Egitto, scrive sul suo blog [en]:

Ho votato, ya Tunis :)
l'ho fatto…finalmente ho votato…per la prima volta in vita mia provo questo piacevole sentimento di orgoglio, felicità e una grande speranza per il futuro del mio bellissimo Paese… Prego affinché tu possa trovare il giusto cammino, prego per la mia eccezionale famiglia tunisina, fratelli e sorelle con cui, dopo aver tanto atteso, potremo lavorare per rendere il nostro Paese come vogliamo che sia. Sono ottimista e felice, indipendentemente da quello che molte persone pensano…
Amo la Tunisia, il Paese in cui sono nata, il Paese in cui ho sorriso per la prima volta, in cui ho detto la mia prima parola, il Paese in cui ho VOTATO per la prima volta :)

Nel frattempo, i cittadini egiziani osservano il corso delle elezioni tunisine esprimendo il loro apprezzamento [ar, come gli altri link, eccetto ove diversamente indicato]:

@esr_slam: مبروك تونس والله ساعدتي بيكم اليوم كأني كنت بصوت معاكم اليوم
@esr_slam: Congratulazioni alla Tunisia, giuro che sono felice come se fossi io stesso ad andare a votare!
@AhmdAlish: في طريقي لسفارة تونس بالقاهرة لتهنئة المصوتين بالانتخابات
@AhmdAlish: Sto andando all'Ambasciata tunisina al Cairo per congratularmi con i tunisini che sono andati lì a votare.

Nel corso degli ultimi 30 anni le relazioni tra cittadini tunisini ed egiziani sono state condizionate principalmente da rivalità calcistiche. È interessante notare come oggi il punto di vista di molti egiziani nei confronti dei tunisini sia cambiato, come siano cambiate le opinioni e come far visita al Paese “dell'altro” sia diventata, per i cittadini tunisini ed egiziani, un'esperienza da cui poter trarre ispirazione.

@btnafas7oria: لسه واخده بالى ان العلم الوحيد الى فى بيتى هو علم تونس …بكل حزم
@btnafas7oria: Solo ora mi rendo conto che l'unica bandiera nella mia casa è la bandiera tunisina…e ne sono estremamente orgoglioso.
@kameldinho81: أنا كنت لا أحب تونس و لكن الآن تونس و مصر أيد واحدهة
@kameldinho81: Prima della rivoluzione non amavo molto la Tunisia, ma ora Egitto e Tunisia sono una cosa sola.
@gogaegypt: يا تونس باعمل كل جهدي علشان اجيلك انا وبناتي في العيد
@gogaegypt: Ya Tunis, sto facendo tutto il possibile per venire da te con le mie figlie durante l'Eid.

Essendo, come i tunisini, i figli più anziani della “primavera araba”, i cittadini egiziani hanno iniziato a paragonare la propria esperienza a quella tunisina, chiedendosi se la rivoluzione egiziana seguirà il corso della rivoluzione in Tunisia.

@AmrKhairi: نجاح تونس التام في الانتقال لنظام محترم سيكون أكبر محفز للثورة في مصر، عشان الناس تفوق وتصحى م النوم
@AmrKhairi: Il successo ottenuto dalla Tunisia nel cercare di acquisire un sistema politico rispettato sarà d'esempio per la rivoluzione egiziana e indurrà la popolazione egiziana a muoversi.
@mohamedzezo92: فارق شاسع بين مسار الثورة في تونس ومسارها في مصر شئ مؤسف
@mohamedzezo92: C'è una differenza abissale tra il cammino intrapreso in Tunisia e quello che sta accadendo qui in Egitto. È una vergogna.

@mohamedzezo92: كنت أتمني أن مصر تبقي زي تونس وندعو لانتخاب جمعية تأسيسة لسن دستور جديد بس ع كل الأحوال تحية لأهل تونس

@mohamedzezo92: Vorrei che anche noi, qui in Egitto, come accade in Tunisia, avessimo un Assemblea incaricata di scrivere una nuova costituzione. In ogni caso, i miei omaggi al popolo tunisino.
@Abu_gamal: تونس بتنتخب … ربنا يسامح اللي قالوا نعم في الاستفتاء
@Abu_gamal: La Tunisia è al voto…possa Dio perdonare chi ha votato sì al referendum [en].

@MahmoudAboBakr: الناس اللى بتقول تونس احسن مننا والثورة هناك سبقت ثورة مصر، طيب وهو فيه كتاب او كتالوج بيحدد مراحل الثورة وشكلها

@MahmoudAboBakr: Chi dice che la situazione in Tunisia è migliore di quella che viviamo qui e che la loro rivoluzione è più avanti della nostra ha un manuale che definisce cosa sia una rivoluzione e quali siano le sue fasi?

Ora che le elezioni egiziane sono dietro l'angolo, le elezioni in Tunisia sono una buona occasione per poter trarre utili insegnamenti:

@TravellerW: I cittadini egiziani stanno seguendo le elezioni tunisine con sufficiente attenzione? Dalle idee per le campagne elettorali alla pubblicità negativa, dobbiamo OSSERVARE E IMPARARE!!

Infine, nonostante entrambi i Paesi siano arabofoni, in alcuni casi le barriere linguistiche si frappongono tra la realtà tunisina e gli egiziani desiderosi di conoscere ogni dettaglio:

@EmanM: مش ممكن يا توانسة! اكتبوا بالعربي شوية وسيبكوا من الفرنساوي دة عشان نفهمكم، دة احنا حتى عرب زي بعض
@EmanM:Non ci posso credere, tunisini!Vi prego, scrivete di più in arabo e smettete di usare il francese, così saremo in grado di capirvi. Siamo tutti arabi.

1 commento

unisciti alla conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.