Nella giornata di oggi, i tunisini si sono recati alle urne [en, come tutti i link tranne ove diversamente indicato] per eleggere l'assemblea costituente, l'organo incaricato di redigere la nuova costituzione e nominare il governo di transizione. I tunisini di ogni parte del globo hanno orgogliosamente depositato il loro voto in un vero e proprio test democratico [it] per il Paese, seguiti con interesse da tutto il mondo arabo. Mentre i tunisini residenti all'estero hanno votato in anticipo, con ampia partecipazione soprattutto dei residenti in Francia [it], diversi blogger hanno celebrato questo momento storico dando voce ai propri sentimenti.
Kiffe Grave dichiara [fr]:
Demain 23 Octobre 2011, je vais posé la dernière pierre sur ta tombe!
Demain tu n’aurais droit ni au fleurs, ni au pleure!
Demain, mort et enterré tu seras!
Demain, la dictature on décapitera!
Demain avec des millions de tunisiens nous allons donner de la voix,
Demain avec des millions de tunisiens nous allons donner naissance à la Tunisie Libre.
Demain avec des millions de tunisiens nous allons vivre en citoyens libres.
Demain est un rendez-vous avec l’Histoire,
Demain nous allons écrire l’Histoire,
Demain nous allons faire l’Histoire.
Demain rien ne sera plus jamais pareil,
Demain rien ne devra jamais plus être pareil,
Demain rien ne saura être pareil.
Demain, hommes et femmes seront égaux,
Demain, tous les tunisiens seront égaux,
Demain, nous seront tous égaux.
Domani non avrai diritto a fiori né lacrime!
Domani sarai morto e sepolto!
Domani la dittatura verrà decapitata!
Domani, insieme a milioni di tunisini, daremo voce,
Domani, insieme a milioni di tunisini, daremo vita alla Tunisia Libera.
Domani, insieme a milioni di tunisini, vivremo come cittadini liberi.
Domani è un rendez-vous con la Storia,
Domani scriveremo la Storia,
Domani faremo la Storia.
Domani niente sarà più come prima,
Domani niente dovrà più essere come prima,
Domani niente potrà essere come prima.
Domani uomini e donne saranno uguali,
Domani tutti i tunisini saranno uguali,
Domani saremo tutti uguali.
Man Gusta scrive [fr, rimosso dal blog]:
Je ne voterai pas pour un parti libéral.
Je ne voterai pas pour un parti communiste.
Je ne voterai pas pour un parti islamiste.
Je ne voterai pas pour un parti héritier du RCD.
Je voterai pour une Tunisie libre, arabe et musulmane, juste, égalitaire, progressiste et humaniste.
Non voterò per un partito comunista.
Non voterò per un partito islamista.
Non voterò per un partito figlio dello RCD.
Voterò per una Tunisia libera, araba, musulmana, giusta, egualitaria, progressista e umanista.
In un post intitolato “La mia dichiarazione”, Zyed afferma [fr]:
Le sommeil boude mes paupieres
Je leve les yeux et j espere
Non.. Je crois, en un avenir meilleurMes larmes coulent de joie
Et je ne les retiens pas
pour la premiere foisJ'y trompe ma plume et j ecris
Le reve de toute une vie
Le reve de tout un pays
Alzo gli occhi e spero
No… credo, credo in un futuro migliore
Le mie lacrime scorrono di gioia
Ed io non le trattengo
per la prima volta
Vi intingo la mia penna e scrivo
Il sogno di una vita intera
Il sogno di un Paese intero
E prosegue:
Demain je vais voter
Demain je vais exister
Citoyen je seraiJe choisirai en mon ame et conscience
Le chemin vers la delivrance
Loin des sales maniguancesMon pays sera libre et fier
Son peuple unis et solidaire
Cherissant cette dignité qui nous est chereUne nation s'erigera
Des tenebres elle emergera
Son destin elle accompliraMon pays, mes frere et amis, a defaut de vous donner mon sang.. Je vous offre ma voix
Domani esisterò
Cittadino sarò
Sceglierò, in anima e coscienza,
Il cammino verso la liberazione
Lontano dagli sporchi intrighi
Il mio Paese sarà libero e fiero
Il suo popolo unito e solidale
Proteggendo quella dignità che ci è cara
Una nazione si erigerà
Dalle tenebre emergerà
Il suo destino realizzerà
Paese mio, fratello, amico. Non vi ho donato il mio sangue… ma vi offro la mia voce