Dal rover Curiosity alla scienza nel mondo arabo

A seguito del riuscito atterraggio del rover Curiosity [en, come tutti i link successivi, eccetto ove diversamente indicato], la popolazione araba si lamenta su Twitter del pietoso stato in cui versa la scienza nel mondo arabo: pochissime produzioni scientifiche e un esiguo numero di brevetti. Il comico saudita Fahad Albutairi pubblica su Twitter [ar]:

@Fahad: الناس راحوا المريخ وحنا للحين نسولف في قضايا أثارت جدلًا في السعودية في العشر سنين الماضية هنا؛ غالبًا لها علاقة بالمرأة.
C'è chi arriva su Marte e noi invece discutiamo ancora di cose che sono state fonte di polemica dieci anni fa. Di solito, ciò riguarda le donne.

Un'altro netizen saudita propone un malinconico confronto [ar]:

@Riyadh_e3lan: يتزامن خبر هبوط مركبة ناسا لسطح المريخ مع دخول الأردن لموسوعة غينيس للأرقام القياسية بصنع (أكبر قرص فلافل) ولاعزاء لباقي العرب.
Mentre veniva battuta la notizia dell'atterraggio del rover della NASA su Marte la Giordania veniva inserita nel Libro dei Record per aver prodotto “il più grande falafel” e non ci sono condoglianze nemmeno per tutti gli altri arabi Il blogger Khaled Khallawi scrive su Twitter [ar]:
@Jst5ald: العرب يتحسرون على عدم بلوغهم الفضاء، فضاء مين ياحلوين؟ مشاكلكم يبغالها كم قرن، نصكم كان يحسب إن مارس شوكولاتة.
Gli arabi si lamentano per non aver raggiunto lo spazio. Per risolvere questo problema servirebbero secoli. La metà di voi pensa che Mars sia una merendina al cioccolato
Vignetta sulle divisioni all'interno del mondo arabo del vignettista del Kuwait Hashimoto: Due arabi discutono, uno dice: "Tu sei sciita" e l'altro replica: "Tu sei sunnita" , il tutto mentre sullo schermo della Tv viene data la notizia "Curiosity atterra su Marte".

Vignetta sulle divisioni all'interno del mondo arabo del vignettista del Kuwait Hashimoto: Due arabi discutono, uno dice: “Tu sei sciita” e l'altro replica: “Tu sei sunnita” , il tutto mentre sullo schermo della Tv viene data la notizia “Curiosity atterra su Marte”.

Zaki Safar dice [ar]:

@zaki_safar: يسير العالم إلى الأمام ونحن نسير بعقولنا إلى الوراء، ولاندري أين سينتهي بنا السير في نهاية المطاف! -الوردي
Il modo procede in avanti e noi ci spostiamo con la mente all'indietro e non sappiamo dove tutto ciò ci condurrà!

L'imprenditore Jamal Abu-Hulaigah critica le società arabe caratterizzate da grandi consumi [ar]:

@JamalAbuH: لا يصنعون حضارة من اعتادوا استهلاك حياة صنعها غيرهم
Quelli che sono abituati a consumare la vita creata da altre persone non creano civiltà

Il residente a Medina Abu Ru'a Aljahni critica le conformazioni moderne dei paesi arabi del Golfo [ar]:

@JAWSAQ: يرسلون للمريخ مسبار.,.ونحن لا نصنع مسمار..!!!..ونتباهى بناطحات الغبار…وكملوا الباقي…..!!!!
Loro mandano sonde su marte e noi invece non facciamo nulla e ci vantiamo dei grattacieli di polvere…

Il blogger libico Salah Al-Haddad pubblica [ar]:

أول ما قفز إلى ذهني سؤال وجودي قديم جديد هو : لماذا تقدموا ولماذا تأخرنا ؟ . كيف لدولة كالولايات المتحدة الأمريكية ، لا يتعدى عمرها المائتين وخمسين عاما ، تنجح في تحقيق كل هذه الانجازات الجبارة ، بينما لم ننجح نحن إلا في التكفير وصنع السيارات المفخخة ؟ الجواب ببساطة يكمن في اسم هذه المركبة الفضائية ، التي لا يتعدى وزنها طن واحد
La prima cosa che mi viene in mente e un problema esistenziale vecchio, ma tuttora valido: perché loro progrediscono mentre noi arretriamo? Come fa una nazione come gli Stati Uniti d'America, che non ha più di 250 anni di storia alle spalle, a raggiungere questi strabilianti risultati? Nel frattempo, noi riusciamo solo a redimerci e a costruire autobombe? La risposta giace semplicemente nel nome di questa sonda spaziale, il cui peso non supera la tonnellata

avvia la conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.