- Global Voices in Italiano - https://it.globalvoices.org -

Cina: grandi elogi per la Lady di ferro

Categorie: Asia orientale, Cina, Citizen Media, Donne & Genere, Governance

Gli organi di Stato e i social media cinesi traboccano di ammirazione per l'ex Primo Ministro inglese Margaret Thatcher, [1] deceduta l'8 aprile scorso in seguito a un ictus, all'età di 87 anni.

La Thatcher, entrata in carica nel 1979, è stata la prima leader inglese donna a guidare una grande potenza occidentale. Durante i suoi 11 anni da Primo Ministro, come politico conservatore ha disposto drammatiche liberalizzazioni della stagnante economia britannica, indebolendo il potere dei sindacati, e supervisionando la vittoria britannica sull'Argentina nella guerra delle Falkland [2].

La sua eredità è comunque causa di discordia [3]. Anche se i sostenitori gli accreditano di aver ristabilito la Gran Bretagna come potenza mondiale e domato l'inflazione, chi la critica si focalizza sull'alta disoccupazione durante il suo incarico e accusa le sue riforme del libero mercato di aver allargato il gap [4] tra ricchi e poveri.

Mentre la sua morte ha suscitato sentimenti contrstanti nel mondo, gli organi di Stato cinesi hanno dedicato tempo e spazio esclusivamente a tesserne le lodi.

Il sito Beijing News la definisce [5] [zh] “la Lady di ferro senza compromessi”. Il Southern Metropolis Daily ha citato le sue parole [6] [zh]: “Dove c'è discordia, sia portata l'armonia. Dove c'è l'errore, sia portata la verità”. Il Global Times ha sottolineato [7] il suo significativo ruolo nel passaggio di consegne di Hong Kong nel 1984:

la Thatcher e la restituzione di Hong Kong

la Thatcher e la restituzione di Hong Kong alla Cina nel 1997. Immagine dell'utente Flickr @dcmaster (CC BY-SA 2.0).

E’ riuscita a capire che la Cina non è l'Argentina e che Hong Kong non è le Falkland. Ha firmato la dichiarazione congiunta, che ha posto le basi per il ritorno di Hong Kong… abbiamo ragione di mostrare rispetto a questa donna che ha firmato l'accordo sino-britannico.

 

Sul popolare sito di microblog cinese Sina Weibo, il 9 aprile la sua morte [8] [zh] è diventata il secondo argomento più discusso con più di 449.155 discussioni. La maggioranza dei commenti positivi dimostra che la conoscenza della figura della Thatcher per gli utenti web non va oltre il film inglese semi-autobiografico della sua vita, The Iron Lady [9], e sul suo ruolo nella restituzione di Hong Kong.

Zhang Xin, amministratore delegato della società cinese di internet SOHO, ha scritto [10] [zh] su Weibo:

刚看到英国前首相撒切尔夫人去世的消息。当年我在英国上大学的时候,最爱看的电视就是撒切尔夫人在议会(parliament)辩论。真正的铁娘子.

Ho appena sentito le notizie sulla morte dell'ex primo ministro Thatcher. Quando studiavo al college in Inghilterra il mio programma tv preferito era il suo dibattito parlamentare. [Lei era] La vera Lady di ferro.

Il famoso poeta Chen Zhaohua ha lodato [11] [zh] la sua dedizione per l'approccio al mercato libero, che in Inghilterra ha trasformato l'economia:

具有"铁娘子"之称的她于1979年执政,启动了大规模私有化与放松管制等市场化改革,从而使英国从二战后的欧洲病夫变为仅次于德国的欧洲最有活力的主要国家。

Soprannominata la “Lady di ferro”, è salita al potere nel 1979 e ha lanciato riforme su larga scala e orientate al mercato, su privatizzazione e liberalizzazione, attraverso le quali il Regno Unito, dalla sua posizione di “malato” d'Europa dopo la Seconda Guerra Mondiale, si è rialzato come il Paese europeo più dinamico dopo la Germania.

Il commento [11] [zh] dello scrittore Lian Peng sembra neutrale:

有人说,里根、撒切尔们埋葬了战后资本主义反思,埋下了苦果。也有人夸她强硬务实,为国家利益敢 担当。评价两极很正常,立场角度不同。古人说:“一将功成万骨枯。”优秀政治家荣耀的背后,也有着无数的恶。不能因其恶抹掉其功,也不能因其功而掩盖其 恶。关键是能反思什么,学到什么。

Alcuni pensano che [Ronald] Reagan e la Thatcher abbiano bruciato la riflessione del capitalismo post-bellico e piantato semi amari. Altri ammirano il suo approccio duro e pragmatico nell'inseguire il miglior interesse per il suo Paese. E’ normale avere opinioni diverse da diverse angolazioni e punti di vista. Come dicono gli antichi: “milioni di morti hanno reso Cesare grande”. Dietro al successo di una eccezionale politica c'è un mix di atti malvagi. Non cancelliamo il loro successo a causa delle cattive azioni, e il loro successo non deve coprire queste, in ogni caso. Il punto cruciale è di riflettere su quello che possiamo imparare da ciò.

L'utente “Yingzi” gli fa eco [12]:

说的太有哲理了。她一直是我敬佩的女性之一,很少的女人能够达到她这个高度。她拒绝向中国人民英雄纪念碑献花,表现了铁娘子的一面。但在香港回归中国的问题上,低下了她高傲的头。

Molto filosofico. E’ stata tra le donne che ammiro, poche donne possono raggiungere il suo livello. Ha rifiutato di portare fiori al Monumento agli Eroi del Popolo, il che mostra la sua durezza come Lady di ferro. Comunque, riguardo il problema della riconsegna di Hong Kong alla Cina, ha abbassato la sua testa orgogliosa.

Molti utenti web pensano che la popolarità della Thatcher in Cina non venga da altro che dalla sua restituzione di Hong Kong alla Cina. Il presidente del Museo cinese della finanza, Wang Wei ha scritto su Weibo [13] [zh]:

与荷兰、法国的几个老外提到撒切尔夫人去世,他们很淡然地反应。问你们中国人为什么这么大反应?我想了想,她把香港还给中国了。

Ho parlato con alcuni stranieri dai Paesi Bassi e dalla Francia riguardo la morte della Thatcher, mi sono apparsi indifferenti. Mi hanno chiesto perchè c'è una così sentita reazione tra i cinesi. Penso che sia perchè ha restituito Hong Kong alla Cina.

Il capo redattore dell'edzione cinese del Wall Street Journal, Yuan Li, ha concluso [14] [zh]:

撒切尔夫人去世了。一个时代终结了。这么多没有节制的政府,她肯定伤心透了。

Margaret Thatcher è morta. La fine di un'epoca. Con così tanti governi che non hanno condotto le liberalizzazioni, le si è certamente spezzato il cuore.