
Ritratto di Roula accanto a sua madre durante la protesta ad Akkar, domenica 21 luglio 2013.
Fotografia di Joey Ayoub
Il 23 luglio 2013 le Commissioni parlamentari congiunte del Libano hanno approvato una legge per proteggere le donne, e tutti i membri del nucleo famigliare, dalla violenza domestica. Questo è avvenuto il giorno dopo una manifestazione [en] organizzata ad Halba, Akkar, la città di Roula Yaacoub, la donna 31enne che un circa due settimane prima era stata picchiata a morte dal marito. Questa protesta è stata solo una delle molte che si sono susseguite dal 2008 per chiedere una legge completa che proteggesse le donne da ogni forma di violenza tra le mura domestiche.
I netizen libanesi hanno dato velocemente voce ai loro dubbi che convergono principalmente sulla vaghezza del concetto di stupro coniugale, sulla mancanza di specificazione del genere, sulla tutela dei bambini e sulla legge settaria che invalida questa nuova legge.
Nadine Moawad [en], un'attivista femminista libanese molto nota, ha evidenziato le imperfezioni di questa legge:
Law to #protectwomen suffered many loopholes in the past years, so we need to know which version passed first before we celebrate. #Lebanon
— Nadine Moawad (@nmoawad) July 22, 2013
Negli ultimi anni sono state rilevate numerose scappatoie nella legge in difesa delle donne, per questo dobbiamo conoscere la versione finale prima di festeggiare.
We are looking for 4 important modifications to #protectwomen law: 1) Was marital rape criminalized? MPs had deleted that article.
— Nadine Moawad (@nmoawad) July 22, 2013
Vogliamo 4 modifiche importanti alla legge in difesa delle donne: 1) lo stupro coniugale è considerato un crimine? I parlamentari hanno eliminato quell'articolo.
2) Does it have a gender focus? MPs had removed “women” from it and made it about the whole family – which defeats purpose. #protectwomen
— Nadine Moawad (@nmoawad) July 22, 2013
2) Esiste una specificazione del genere? I parlamentari hanno cancellato la parola “donna” e lo hanno fatto in favore di tutta la famiglia, il che vanifica l'obiettivo di protezione delle donne.
3) Accompaniment of children? MPs had removed clause that allowed women to take children with them when needing protection. #protectwomen
— Nadine Moawad (@nmoawad) July 22, 2013
3) Tutela dei figli? I parlamentari hanno soppresso la clausola che permette alle donne di prendere con sè i figli qualora necessitino di protezione.
4) Most important: MPs added article that allows sectarian personal status laws to overrule this law in case of dispute. #protectwomen
— Nadine Moawad (@nmoawad) July 22, 2013
4) Questione più importante: i parlamentari hanno inserito un articolo che permette alle leggi settarie sullo stato personale di prevalere su questa legge in caso di conflitto.
In ogni caso, questa legge è considerata un primo passo verso una legge migliore che possa tutelare completamente la donna in Libano. Ahmad Yassine, blogger di lobnene.com [ar] aggiunge:
The law is good as a first step to #protectwomen in #Lebanon, but it's NOT ENOUGH YET.
— Ahmad M. Yassine (@Lobnene_Blog) July 22, 2013
Questa legge è positiva in quanto primo passo per proteggere le donne in Libano, ma NON È ANCORA ABBASTANZA.