Il canto delle cicale è il sottofondo musicale delle estati giapponesi. In campagna o nel centro cittadino, questi insetti sono così integrati nella vita quotidiana che molti giapponesi riescono a identificarne diverse specie ascoltando semplicemente i loro canti.
Svariate specie di cicale compaiono all'inizio di ogni estate. Le larve delle cicale vivono sottoterra, dove si nutrono delle radici degli alberi. E nella loro fase di vita adulta, alata, questi insetti innocui trascorrono le loro giornate cantando, sperando di attrarre un compagno [jp, come i link seguenti, salvo diversa indicazione]:
セミが大量発生するのは理由があった!? 「素数ゼミ」の謎を解き明かした1人の日本人研究者 #grape https://t.co/wFVsBdtnXL pic.twitter.com/pVKl9SM2d4
— grape (@grapeejp) August 19, 2016
C'è una ragione sul perché le cicale spuntino così numerose ogni anno? Uno scienziato giapponese ha risolto l'enigma della comparsa in massa delle cicale.
Le cicale appaio tipicamente in quantità immense. Senza difese e incapaci di volare particolarmente veloci, questi insetti sono un facile bersaglio per i predatori. La loro sicurezza è nei numeri, affinché un numero limitato di cicale sopravviva abbastanza a lungo per accoppiarsi, prima di essere divorate.
Le cicale, conosciute in Giappone come “semi,” sono una parte così integrante dell'estate in Giappone che alcune persone hanno caricato su Twitter i video di diverse specie di cicale e i loro distintivi canti.
Minmin-zemi
Scrivendo per il giornale in lingua inglese Japan Today, Philip Kendall nota [en]:
There are some 30 different types of cicada in Japan, and each one’s song sounds that little bit different to the last. The cicada song most often used in TV and anime, though, has to be that of the “minmin-zemi.”
In Giappone ci sono circa 30 specie diverse di cicala, e il canto di ognuna ha un suono leggermente differente. Il canto della cicala più utilizzato in TV e negli anime, tuttavia, dev'essere quello della [cicala] “minmin-zemi.”
Ecco il canto della cicala minmin-zem:
ミンミンゼミの鳴き声は
聞いてても暑くない…気がする。(´∇`) pic.twitter.com/1P5MGdrM7t
— ひげ? (@madoka_rt) August 15, 2016
Quando ascolto la [cicala] minmin-zemi mi sento meglio… (´∇`)
Abura-zemi
La cicala abura-zemi è famosa per il suo suono ronzante:
アブラゼミ♂
もちろんすぐにリリース。#セミ#蝉#アブラゼミ pic.twitter.com/aD5xTVsin2— 8(ハチ (@hachikatananori) August 23, 2016
Una [cicala] abura-zemi. Sì, l'ho riconosciuta subito.
Kuma-zemi
庭にクマゼミ来たーーー!
町田でクマゼミの声聞いたん初めて! pic.twitter.com/XYZjLbqzRe— いまいずみ (@sumi_nee) August 26, 2016
Le [cicale] kumza-zemis sono tornate in giardino! Quest'anno è la prima volta che le sento!
Tsukutsukuboushi
Il lungo nome di questa minuscola cicala ricorda il suo canto distintivo: “tsuku-tsuku boushi, tsuku-tsuku boushi”:
ツクツクボウシ( ^ω^ )
・・・ウギャ〜(´ε` ) pic.twitter.com/OASTL53Kl4— 伊勢日曜木工 (@watakin007) August 25, 2016
Una [cicala] tsukutsukuboushi!! ( ^ω^ )
Higurashi-zemi
Il canto lamentoso della cicala higurashi-zemi si sente in genere a fine agosto e a inizio settembre, annuncia gli ultimi giorni dell'estate e l'inizio dell'autunno:
夕方のヒグラシの清涼感のある哀愁溢れる鳴き声を聞くともう夏も終わりで秋が近いなぁと感傷に浸る #ヒグラシ #cicada #relaxation #japan https://t.co/FRJhOpE04q
— Kazuki Takishima (@damakaz27) August 23, 2016
Quando sento il grido funesto della [cicala] higurashi-zemi, con il suo cenno di temperature più fresche, so che l'estate è quasi finita e sta arrivando l'autunno.
Una cacofonia di cicale
Naturalmente, diverse specie di cicale compaiono insieme, creando una cacofonia di svariati canti. Qui cantano insieme [le cicale] minmin-zemi e tsukutsukuboushi:
みなさん、おはようございます(^^)
今日の横浜は良いお天気
木陰は過ごしやすいですね
動画はミンミン蝉とツクツクボウシの鳴き声です(^^)
本日も良い1日をpic.twitter.com/VWvmD8Ie4e— タモレ☆釣り女部 (@tsurijobu) August 26, 2016
Buongiorno a tutti! C'è bel tempo oggi a Yokohama, una bella giornata da trascorrere all'ombra di un albero. Qui ci sono [le cicale] minmin-zemi e tsukutsukuboushi che cantano insieme. Godiamoci un’ altra bellissima giornata!