Nota di Rising Voice: La nostra newsletter bisettimanale fornisce un riassunto dei nostri recenti post del blog riguardanti tutti gli aspetti dell'inclusione digitale, compreso l'accesso e l'adozione di tools digitali, così come i diversi modi e le opportunità per le communities di partecipare completamente online. Leggi qui [1]le edizioni precedenti della newsletter.
Dal 2000, il 21 febbraio viene considerato in tutto il mondo come la Giornata Internazionale della Lingua Madre [2][en, come tutti i link successivi, salvo diversa indicazione]. Mentre siamo focalizzati su altre attività come il rotante account Twitter @Actlenguas, nel 2017 e 2018, ci divertivamo un mondo nel celebrarlo con i meme. Si, Hai sentito bene. Meme.
Durante la Mother Language Meme Challenges [3], abbiamo collaborato con numerose organizzazioni mondiali e collettivi [4]per incoraggiare gli utilizzatori di internet a creare meme online nella loro lingua madre. Abbiamo intervistato, inoltre, vari attivisti linguistici per comprendere come mai abbiano deciso di iscrivere la campagna nelle seguenti lingue:
- Dialetto Berrichon e Lingua Creola [5]
- Karuk [6]
- Yorùbá [7]
- Wiradjuri [8]
- Fulfulde [9]
- Quechua [10]
- Kwak̓wala [11]
- Francese normanno di Guernsey [12]
- Francese acadiano [13]
- Hawaiano [14] [it]
Caro lettore di RV Newsletter, ti sono piaciuti i meme? C'è qualcuno che ti piacerebbe condividere? O, piuttosto, preferiresti fare un tweet nella tua lingua madre? Faccelo sapere!
MOLTO ALTRO DAL BLOG DI RISING VOICES
Ti è piaciuta la rotante campagna Twitter nel 2019 nell'ambito della commemorazione, da parte di RV, della giornata internazionale delle lingue indigene (#IYIL19 [15])? La buona notizia è che abbiamo esteso la nostra iniziativa fino al 2020, continuando a mostrare altri lavori meravigliosi degli attivisti in lingua indigena su scala globale. Se sei curioso sulle lingue indigene provenienti da tutto il mondo e su come si prodigano nella loro promozione e/o rivitalizzazione, continua a seguirci! Puoi anche leggere i post sul profilo per continuare a conoscere di più i nostri recenti ospiti così come il nostro lavoro e la nostra visione riguardante le loro lingue.
@ActLenguas [16] (America Latina)
- Héctor Josué Martínez Flores [17] [es] sullo status di lingua di Nawat (nota anche come Nawat Pipil [18]), indigeno di El Salvador e i suoi sforzi personali nel documentare e rivitalizzare la lingua
E, in questo numero, Subhashish Panigrahi [19] ha portato ai nostri lettori maggiori informazioni sull'impatto di Aadhaar [20]nelle comunità emarginate in India. → “Il sistema dell'Aadhaar in India sta aumentando l'esclusione sociale delle comunità rurali emarginate? [21]” [it].
FINANZIAMENTI
Realizzi film indipendenti riguardanti la giustizia sociale? Cerchi concessioni per supportare il tuo progetto di creazione del film? Non dimenticare di dare un'occhiata ai finanziamenti JustFilm della Ford Foundation, aperti tutto l'anno. Guarda qui [22] per maggiori dettagli.
PROSSIMI EVENTI E CONFERENZE
Quand'è stata l'ultima volta che hai letto qualcosa scritto da un autore indigeno? Nel tentativo di onorare gli scrittori indigeni e di migliorare la copertura dei loro lavori su Wikipedia, una Wikipedia Edit-a-thon Wikipedia ci sarà presto nella Columbia Britannica. Guarda qui [23] per i dettagli su eventi e registrazioni. Data: 2 Marzo 2020 / Località: First Nations Longhouse, Vancouver, BC, Canada
ULTERIORI LETTURE, ASCOLTI E VISUALIZZAZIONI
- This Indigenous YouTuber is Spotlighting Her Culture, From Beaded Eyebrows to Regalia-Inspired Tutorials [24] su ClickOrlando.com
- Students Use Technology to Preserve Piikani Culture and Language [25] su The Internet Society
- Taiwan's first indigenous language foundation launched [26] su Focus Taiwan
- L'organizzazione SURCO AC in Oaxaca, Messico, ha condiviso recentemente una campagna di servizio pubblico in lingue Mixe [27] [es] concentrandosi sui diritto d'accesso alle informazioni in lingue indigene.