chiudi

Aiuta Global Voices!

Per rimanere indipendente, libera e sostenibile, la nostra comunità ha bisogno dell'aiuto di amici e di lettori come te.

Fai una donazione

Barbara Foggiato

Laureata in Scienze Forestali, sono insegnante di tedesco e traduttrice freelance dal tedesco e dallo spagnolo. Per formazione e passione traduco soprattutto in ambito scientifico-naturalistico e turistico. Ho una passione infinita per i viaggi, soprattutto alla ricerca di aspetti culturali poco conosciuti, per lo studio delle lingue e per la montagna.

indirizzo email Barbara Foggiato

ultimi articoli di Barbara Foggiato

Quali statue coloniali sono state abbattute in America Latina?

"Per noi vedere questa statua è come per un ebreo essere costretto a passare ogni giorno davanti a una statua di Hitler"

L'eredità di El Mallku: l'autodeteminazione dei popoli indigeni

"La maggior parte dei popoli indigeni sono coscienti di quanto ha fatto Mallku Felipe Quispe lottando per il suo popolo".

RV Newsletter: sguardo sulla Conferenza dei Nativi nella Tecnologia 2020

Newsletter di Rising Voices: link sull'inclusione digitale, l'accesso e l'adozione di strumenti digitali, differenti forme per le comunità di godere di vasta partecipazione online.

“I media sono interessati solo a coprire conflitti e sangue”

"Ai media interessa informare solo su lotte, conflitti e fatti di sangue, e non su ciò che è importante anche per noi".

“Analizzare prima di digitalizzare”: disponibile la guida di FPCC in spagnolo

"Analizzare prima di digitalizzare", guida di risorse del Consiglio Culturale dei Popoli Indigeni, è già disponibile in spagnolo per le comunità indigene latinoamericane.

Spegnere, ridurre e sopprimere il dissenso online: La nuova normalità dell'Africa, Parte 2

I blackout digitali e la repressione dei social media in Algeria, Etiopia, Guinea, Nigeria, Sudan e Tanzania sono indice di sistemi governativi profondamente problematici.

“Vogliamo anche che i nostri diritti siano rispettati”

"Perché i nostri diritti, quelli delle donne, sono stati calpestati dalle grandi imprese multinazionali..."

Libri digitali in lingua triqui

Libri digitali interattivi per imparare a leggere e scrivere in lingua triqui.

La App Dakuaꞌa Toꞌon Dadavi

Applicazione con materiali didattici in mixteco (toꞌon dadavi) di San Pedro Jaltepetongo, Oaxaca

“Ci sono anche conoscenze ancestrali nella comunità indigena di Sarayaku”

"... nel villaggio indigeno di Sarayaku ci sono conoscenze ancestrali molto antiche".

Santa Rosa da Lima, la santa peruviana del XVII secolo con presenza nei social moderni

Quattrocento anni dopo la morte della prima santa latinoamericana, la devozione dei suoi fedeli rimane forte e al passo dei nuovi tempi caratterizzati dalla tecnologia.

Intervista a Jermani Ojeda Ludeña

Conosciamo meglio Jermani Ojeda Ludeña. Gestirà l'account Twitter @ActLenguas nella settimana dell'8-14 giugno 2020 e racconterà del suo lavoro con la lingua quechua.