chiudi

Aiuta Global Voices!

Per rimanere indipendente, libera e sostenibile, la nostra comunità ha bisogno dell'aiuto di amici e di lettori come te.

Fai una donazione

Simone S

ultimi articoli di Simone S

Cappuccetto Rosso e altre fiabe tradotte in lingua cree

Grazie all'impegno di un blogger, alcune celebri fiabe sono state tradotte in lingua cree nel tentativo di incoraggiare una maggiore alfabetizzazione in questa lingua nativa.

Alaska: un racconto tradizionale degli Iñupiaq prende vita grazie a un videogioco

Un racconto tradizionale dei nativi dell'Alaska chiamato "Kunuuksaayuka" è diventato un videogioco, grazie ad un'iniziativa collaborativa che cerca di preservarne la cultura e la lingua.

La Russia di oggi non è all'altezza delle aspettative seppellite nelle capsule del tempo nel 1967

Per il centenario della Grande Rivoluzione d'Ottobre in tutta la Russia sono state aperte capsule del tempo risalenti al 1967. I contenuti sono piuttosto sconfortanti.

“La Donna Cervo”: un'antologia fa luce sulla violenza contro le donne native in Nord America

"...l'antologia dà voce alle donne indigene e non intende dare alcun giudizio alle storie che esse vogliono raccontare attraverso la figura della Donna Cervo."

Una canzone per bambini tradotta in varie lingue locali australiane

Per promuovere la diversità linguistica, un concorso online invita i bambini australiani a tradurre una canzone nelle varie lingue aborigene.

Verità dal fronte del cambiamento climatico nell'estremo Nord dell'Europa

Quattro persone di etnia Sami raccontano la loro verità su cosa rappresenti per loro la giustizia climatica.

“Intraducibile”: Un blog fa luce sul singolare vocabolario delle piccole lingue

Sapete cosa vuol dire "vakasteglok" in lingua mwotlap? E "kwadi" in lingua hunsrik?

Con lo sguardo al futuro, le Prime Nazioni del Canada passano dalle musicassette al digitale

Con l'aiuto del progetto Indigitization, le Prime Nazioni della Columbia Britannica stanno preservando digitalmente il loro ricco patrimonio culturale registrato su musicassette.

Le “leggende viventi” che compongono la colorita immagine della diversità linguistica dell'Australia

"Lavorare con le lingue è la cosa migliore che io possa fare. Chi vuole uscire e fare altre cose, quando posso salvare le nostre lingue?"

Voi non potrete leggere questi libri, ma potranno farlo i vostri pronipoti

In una foresta norvegese sono stati piantati mille alberi che forniranno la carta per una speciale antologia di libri che verrà stampata fra un secolo.