Vuoi collaborare? Diventa un traduttore

Membri della comunità del progetto Lingua al Summit sui media cittadini di Global Voices a Cebu, Filippine. 2015. Foto di Jer Clarke. CC BY-NC 2.0

Le decine di siti linguistici di Global Voices sono resi possibili dalla generosità delle centinaia di volontari del progetto Lingua, che donano il loro tempo libero per tradurre storie e costruire così ponti tra diversi paesi, culture, lingue e popoli.

Perché partecipare?

Fare volontariato come traduttore del progetto Lingua può essere gratificante in diversi modi. Molti volontari affermano di provare soddisfazione perché le loro traduzioni danno un contributo positivo al mondo.

Inoltre, il progetto Lingua offre agli aspiranti traduttori o ad altri professionisti in erba la possibilità di ricevere tutoraggio, creare un portfolio di lavori e sviluppare le proprie competenze non solo nella traduzione, ma anche nella collaborazione multiculturale, il pensiero critico, la creatività e in strumenti come WordPress.

“Fare volontariato come traduttore per [Global Voices] è come aprire volontariamente nuove finestre sul mondo e sulle sue milioni di realtà.” — Anna Kokkinidou , che ha tradotto per Global Voices in greco

Alcuni volontari sono appassionati di una causa o di un argomento particolare e usano la loro scelta di storia da tradurre come un modo per aumentare la consapevolezza. Altri apprezzano il processo di traduzione in sé: come trascorrere così tanto tempo con una particolare storia di Global Voices allarghi i propri orizzonti. Si impara qualcosa di nuovo con ogni traduzione!

Infine, diventando un traduttore volontario per il progetto Lingua, ti unisci a una rete di persone provenienti da tutto il mondo che lavorano in molti paesi e settori diversi e che condividono una curiosità per il mondo e un desiderio di fare del bene. Per molti collaboratori, le connessioni che hanno creato attraverso la comunità di Global Voices hanno aperto le porte a opportunità personali e professionali che altrimenti non avrebbero avuto.

“Mi piace l'idea di poter informare gli altri su ciò che accade nei luoghi più remoti e spesso dimenticati, aiutando così a tessere legami tra le persone che vivono ai quattro angoli del mondo”. — Samantha Deman , che ha tradotto per Global Voices in francese

Requisiti per la partecipazione

Non sono richieste qualifiche formali di traduzione o esperienza minima per candidarsi. Lo stesso vale per le competenze tecniche: i traduttori Lingua lavorano su WordPress, perciò riteniamo che avere una certa familiarità con WordPress sia utile. Tuttavia, va bene anche se non ce l'hai: finché sei disposto a imparare, ti forniamo formazione e supporto.

Posso scegliere le storie che voglio tradurre?

Se il lavoro è da remoto, vi incontrate mai di persona?

Perché tradurre noi stessi, quando le persone possono semplicemente utilizzare strumenti di traduzione automatica come Google Translate?

Consulta la nostra pagina delle Domande frequenti (FAQ) per saperne di più su come e perché partecipare al progetto Lingua.

Devi avere ottime capacità linguistiche in almeno due lingue. La maggior parte delle storie di Global Voices sono originariamente pubblicate in inglese e quindi la maggior parte dei volontari traduce dall'inglese a una lingua diversa dall'inglese. Tuttavia, in alcuni casi alcuni volontari traducono tra due lingue diverse dall'inglese, oppure traducono da una lingua diversa dall'inglese all'inglese, a seconda della disponibilità del contenuto.

Puoi contribuire quanto vuoi, tanto o poco. Ti chiediamo semplicemente di comunicare con il Translation Manager della tua lingua, di rispettare le scadenze che hai accettato e di essere aperto all'apprendimento e al feedback. Devi anche comportarti in conformità con la Politica sulla comunità di Global Voices in materia di etica e molestie.

Candidati per diventare un traduttore volontario

Se sei interessato a tradurre in italiano, utilizza il modulo sottostante per candidarti. Se desideri offrirti volontario come traduttore per un'altra lingua, visita il sito del progetto Lingua per maggiori informazioni.

Grazie per il tuo interesse ad unirti alla comunità di traduttori di GV Lingua. Compila il modulo sottostante e ti contatteremo presto, non appena avremo la possibilità di esaminare la tua domanda.

Segnaliamo che, compilando questo modulo, stai facendo domanda per essere un traduttore volontario per la nostra lingua italiana e l'aspettativa è di tradurre in italiano. (NB: Al momento non possiamo accettare alcuna richiesta di stage.)

Informazioni personali: Le informazioni fornite in questo modulo saranno usate da Global Voices al fine di dare il benvenuto ai nuovi collaboratori nella nostra comunità e nell’ambito delle piattaforme tecniche, inclusi i siti di pubblicazione WordPress, le liste email dei Google Group, i messaggi su Slack e altre piattaforme, come applicabile al loro lavoro con l'organizzazione.

Translator Application

Nome(obbligatorio)
Hai esperienza nel campo della traduzione?(obbligatorio)
Se sei un traduttore professionista o hai studiato traduzione all'università, faccelo sapere qui. Diamo il benvenuto ai volontari di ogni provenienza e non devi essere un traduttore professionista per fare volontariato con noi.
Hai familiarità con WordPress?(obbligatorio)
I traduttori di Lingua lavorano su WordPress. Forniamo training e supporto, anche se riteniamo che avere una certa familiarità con WordPress sia utile.
Al momento non siamo in grado di accogliere altre combinazioni linguistiche oltre a quelle già elencate
I traduttori di Lingua sono volontari e non vengono pagari per il loro lavoro. Leggi di più sul progetto Lingua.
Puoi aggiungere esempi di traduzioni precedenti, dettagli sul tuo background professionale, varianti linguistiche in cui puoi tradurre o qualsiasi altra cosa che ci aiuti a prendere una decisione in merito alla tua candidatura.