Angkety Map: risorse digitali per la rivitalizzazione delle lingue indigene australiane

angketyPM

Screenshot del report Angkety Map

Come è possibile utilizzare le risorse digitali per preservare e rivitalizzare le lingue indigene in Australia? Quali sono le sfide e le strategie impiegate per ridurre i rischi per le comunità che fanno uso di queste risorse? Sono alcune delle domande poste nella nuova ricerca denominata “Angkety Map”, che riprende una parola dalla lingua Anmatyerr [en, come tutti i link successivi] che significa “tante storie”.

First Languages Australia, un'organizzazione che supporta le comunità aborigene e delle Isole dello Stretto di Torres in tutti gli aspetti della conservazione e della rivitalizzazione, ha distribuito questo rapporto sommario a cui seguirà un progetto di 15 mesi che riassumerà le esperienze degli attivisti linguistici nell'uso della tecnologia digitale per creare opportunità di apprendimento e rivitalizzazione nelle loro comunità.

Il ricercatore Ben Foley ha lavorato a stretto contatto con il team di First Languages Australia facendo sondaggi e intervistando i sostenitori durante diversi eventi su lingua e tecnologia in tutta la nazione, come Puliima, la Conferenza Nazionale della Lingua e della Tecnologia tenutasi a Melbourne e Ngirrma Puwal Pukang, la Conferenza Linguistica degli Stati del Queensland tenutasi a Cairns. Sono stati distribuiti anche sondaggi online al fine di ampliare la rete e per raccogliere informazioni da persone che non erano presenti a questi eventi, mentre le interviste telefoniche sono state condotte in collaborazione con i centri linguistici, sviluppatori di software e altri attivisti che fanno parte di progetti linguistici locali.

Questi colloqui ci presentano le risorse e i contenuti creati dalle comunità locali, come:

Molti di questi esempi vengono evidenziati nel report come casi di studio sugli usi tecnologici innovativi per l'apprendimento e la rivitalizzazione linguistica.

First Languages Australia si augura che il rapporto possa spingere i politici a finanziare il progetto attraverso fondi prioritari e allo stesso tempo che possa facilitare il dialogo tra le comunità linguistiche, in modo da sfruttare al meglio le opportunità per usare la tecnologia, che possa ridurre la duplicazione e affrontare le sfide potenziali che sorgono quando si applicano le risorse digitali.

È possibile scaricare il riassunto del rapporto qui.

Exit mobile version