chiudi

Aiuta Global Voices, fai una donazione!

La nostra comunità di volontari in tutto il mondo lavora per raccontare le storie di cui i media non parlano—ma non possiamo farlo senza il tuo aiuto. Sostienici con una donazione a Global Voices!

Fai una donazione

See all those languages up there? We translate Global Voices stories to make the world's citizen media available to everyone.

Learn more about Lingua Translation  »

Questi post sono ripresi da Rising Voices, progetto del circuito Global Voices mirato a diffondere i citizen media in luoghi dove generalmente la gente non vi ha accesso.

RSS

articoli mini-profilo di Rising Voices

8 settembre 2017

Diaspora* e altri software gratuiti disponibili in occitano, grazie ai traduttori volontari

"Non mi piace quando si stabilisce che una lingua ha più valore di un'altra. Secondo la mia opinione, ogni lingua è allo stesso livello".

27 agosto 2017

Una canzone per bambini tradotta in varie lingue locali australiane

Per promuovere la diversità linguistica, un concorso online invita i bambini australiani a tradurre una canzone nelle varie lingue aborigene.

16 agosto 2017

Pensate di essere bravi con gli scioglilingua? Provateci con quelli in lingua lesghi!

Benché sia molto diffusa nel Caucaso, il lesghi è una lingua in via di estinzione che alcuni utenti di YouTube stanno cercando di salvare.

2 agosto 2017

La prima radio online del Brasile che usa i media digitali per promuovere lingue e comunità indigene

Rádio Yandê usa la tecnologia per spezzare gli stereotipi e i luoghi comuni sulle comunità indigene del Brasile.

9 luglio 2017

“En Mi Idioma” permette alle comunità indigene colombiane di dare lezioni di lingua online

"... continuiamo ad avere una cultura basata sulla tradizione orale, però come strategia di sopravvivenza crediamo sia importante costruire un codice scritto."

19 giugno 2017

“Intraducibile”: Un blog fa luce sul singolare vocabolario delle piccole lingue

Sapete cosa vuol dire "vakasteglok" in lingua mwotlap? E "kwadi" in lingua hunsrik?

15 giugno 2017

Iniziativa di racconti e storie per preservare la diversità linguistica urbana

"Com'è parlare ad un pubblico che non comprende la tua lingua?"

10 giugno 2017

I cortometraggi di giovani registi cambogiani per fermare le molestie sessuali

Perché fermare le molestie sessuali? Alcuni giovani registi amatoriali cambogiani con le loro opere invitano il pubblico, soprattutto maschile, a comprendere l'impatto delle molestie sessuali.

31 maggio 2017

Un progetto per mappare le comunità più vulnerabili e migliorare i soccorsi d'emergenza

Il progetto Missing Maps unisce il lavoro di volontari che collaborano da remoto, i leader delle comunità presenti in loco e le organizzazioni umanitarie.

29 maggio 2017

Con lo sguardo al futuro, le Prime Nazioni del Canada passano dalle musicassette al digitale

Con l'aiuto del progetto Indigitization, le Prime Nazioni della Columbia Britannica stanno preservando digitalmente il loro ricco patrimonio culturale registrato su musicassette.

30 aprile 2017

Le “leggende viventi” che compongono la colorita immagine della diversità linguistica dell'Australia

"Lavorare con le lingue è la cosa migliore che io possa fare. Chi vuole uscire e fare altre cose, quando posso salvare le nostre lingue?"

25 marzo 2017

Poly, la piattaforma che vuole insegnarti tutte le lingue del mondo

“Vogliamo essere più utili ai parlanti delle lingue che per i linguisti, perché sono i parlanti ad averne bisogno.”