chiudi

Aiuta Global Voices!

Per rimanere indipendente, libera e sostenibile, la nostra comunità ha bisogno dell'aiuto di amici e di lettori come te.

Fai una donazione

Questi post sono ripresi da Rising Voices, progetto del circuito Global Voices mirato a diffondere i citizen media in luoghi dove generalmente la gente non vi ha accesso.

RSS

articoli mini-profilo di Rising Voices

Il progetto “Apthapi Digital” sviluppa risorse per la sicurezza dei parlanti aymara

Il progetto digitale "Apthapi" ha l'obiettivo di creare risorse per la sicurezza informatica in formati accessibili a un'ampia fascia di parlanti ayamara.

Il “dizionario parlante” diffonde la lingua del popolo indigeno giapponese Ainu

“Vogliamo anche che i nostri diritti siano rispettati”

"Perché i nostri diritti, quelli delle donne, sono stati calpestati dalle grandi imprese multinazionali..."

La nostra nuova normalità non deve essere comandata dal monopolio informatico

Se la pandemia ci ha insegnato che sopravviveremo grazie alla tecnologia ed alla connettività, allora siamo perduti.

Unisciti alla nostra conversazione online su come “combattere la disinformazione nelle lingue con poche risorse”

La sessione del 10 dicembre esplorerà l'impatto della disinformazione nelle minoranze linguistiche ed etniche di Africa e Asia, e come queste comunità si preparino ad...

“Abbiamo uno strano destino”: conversazione col poeta livone Valts Ernštreits: Parte I

"Ci sono solo pochi paesi in Europa con popolazioni indigene, e la Lettonia è uno di questi."

Global Voices Aymara lancia un nuovo progetto per rendere disponibili le risorse di sicurezza digitale in Aymara

GV Aymara sta lanciando un nuovo progetto chiamato "Apthapi Digital" con l'obiettivo di fornire risorse accessibili e informazioni sulla sicurezza digitale per un pubblico aymara.

“Abbiamo uno strano destino”: conversazione col poeta livone Valts Ernštreits: Parte II

"Questa è l'idea della serie di episodi: raccontare la storia livone al pubblico lettone, così comprenderebbero meglio perchè i livoni sono importanti."

Il programma di scambi “in diretta” indagherà il potenziale dell'attivismo linguistico digitale tra le regioni

Martedì 8 settembre 2020 unisciti a noi per la 4a edizione di una serie di scambi online sull'attivismo digitale linguistico.

La TV di stato in Perù trasmette 23 ore al giorno in spagnolo, ma solo 1 ora in lingue indigene

La mancanza di rappresentazione nella televisione è una metafora di come il Perù nella storia ha trattato gli indigeni: in modo coloniale, razzista e discriminatorio.

Domande & Risposte: incontro con Noor Pamiri attivista della lingua Wakhi

Vi presentiamo Noor Pamiri, ospite dell'account Twitter @AsiaLangsOnline dal 26 agosto al 1 settembre 2020. Condividerà il suo attivismo sulla lingua wakhi, parlata in soli...

Attivisti indiani pubblicano la prima rivista online in lingua santali

Gli attivisti della lingua dello stato indiano dell'Odisha hanno recentemente pubblicato la prima rivista online in lingua santali.