
Screengrab da un video girato il 25 gennaio 2015, al Summit Global Voices 2015 a Cebu, nelle Filippine. Video di Global Voices e PR Works.
Global Voices (GV) sta cercando di assumere un sub editor con sede in Asia-Pacifico che sarà responsabile dell'editing di storie scritte o tradotte in inglese dai nostri collaboratori.
Le storie di GV si concentrano su argomenti come la cultura di internet, la libertà di parola online, la tecnologia e i diritti digitali, i diritti umani, l'educazione civica e i movimenti politici, la diversità e la rappresentazione e la diversità linguistica.
La maggior parte dei collaboratori di Global Voices sono volontari e l'inglese può non essere la loro prima lingua. I collaboratori includono giornalisti, sostenitori, studenti, insegnanti, ricercatori, medici, scienziati, traduttori e molte altre professioni, così come i media partner di GV.
I compiti dei videredattori includono:
- Editing di storie scritte da collaboratori per la pubblicazione per un pubblico globale. Le storie avranno di solito una revisione iniziale da parte di un redattore regionale con conoscenza dell'argomento e del contesto.
- Partecipare alle riunioni editoriali virtuali settimanali
- Lavorare in conformità con le linee guida, la missione e la cultura della comunità e della redazione di Global Voices
I candidati di successo per le posizioni saranno:
- Essere di madrelingua inglese o avere un'elevata fluidità professionale in inglese
- Avere comprovate capacità di editing ed esperienza nell'editing di notizie in inglese
- Essere in grado di editare con sensibilità per un pubblico globale
- Essere comunicatori efficaci
- Essere a proprio agio a lavorare con gli altri in un ambiente di lavoro poco strutturato e completamente virtuale
- Essere in grado di lavorare secondo le scadenze
- Avere un'alta alfabetizzazione informatica
- Avere un accesso affidabile a una connessione internet a banda larga
- Essere disponibile per il lavoro in GV 15-20 ore alla settimana
- Essere in grado di dimostrare un forte impegno verso la missione e i valori di Global Voices [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione]
La preferenza sarà data ai candidati:
- Che hanno una conoscenza approfondita dei diritti digitali, della libertà di parola e delle questioni e dinamiche legate all'attivismo
- Che hanno competenze nei social media
- Che hanno una conoscenza lavorativa o professionale di un'altra lingua, specialmente il cinese
Global Voices è un'organizzazione globale e virtuale. Il motore della redazione di Global Voices è un team di editor part-time che lavorano con collaboratori volontari e traduttori in tutto il mondo per evidenziare storie e prospettive che sono sottorappresentate nei media tradizionali internazionali.
Il requisito geografico associato a questa posizione è di essere basato adesso e in futuro in un fuso orario situato tra UTC/GMT+3 e UTC/GMT+10. Si prega di notare che Global Voices non ha un ufficio o una sede fisica. I candidati devono essere a proprio agio nel fissare i propri orari e lavorare in un ambiente completamente virtuale ed essere pronti a fare alcuni viaggi internazionali.
Accogliamo con grande favore i candidati al di fuori del Nord America e dell'Europa occidentale e incoraggiamo le persone che attualmente contribuiscono al progetto Global Voices a fare domanda.
Un sub editor dovrebbe lavorare a metà tempo con una certa flessibilità, e sarà trattato come un contraente freelance.
Per candidarsi:
Invia un curriculum e una lettera di presentazione in inglese che metta in evidenza il tuo lavoro e spieghi perché saresti perfetto per Global Voices a jobs@globalvoies.org, con l'oggetto: Global Voices Subeditor: [il tuo nome]. La scadenza per la candidatura è alle 11:59pm EST (GMT -4) del 31 maggio 2021.