chiudi

Aiuta Global Voices!

Per rimanere indipendente, libera e sostenibile, la nostra comunità ha bisogno dell'aiuto di amici e di lettori come te.

Fai una donazione

Vedi tutte le lingue sopra? Traduciamo le storie di Global Voices per rendere i citizen media accessibili a tutti.

Scopri di più su Traduzione Lingua  »

articoli mini-profilo di Letteratura

30 dicembre 2018

L'eliminazione della lingua e della letteratura filippina come materie curricolari scatena l'opposizione dei cittadini

"Crediamo che la lingua filippina sia vitale per potenziare le capacità critiche, creative e liberatorie degli studenti e delle persone"

7 dicembre 2018

Il ‘Piccolo Principe’ adesso parla anche la lingua tsotsil

"Ch’in Ajvali" è uscito a novembre 2018 grazie all'editore argentino indipendente Los Injunables, che ha pubblicato una traduzione in aymara dello stesso libro nel 2016.

27 novembre 2018

Il tragico destino della rifugiata e atleta olimpica somala Samia Yusuf Omar raccontato in un fumetto macedone

Il fumetto: "Un sogno olimpico; biografia di una velocista morta mentre cercava di attraversare il Mediterraneo da rifugiata" è stato pubblicato in macedone e albanese.

21 ottobre 2018

La scrittrice più nota e campionessa di vendite del XIX secolo esclusa dall'Accademia di Lettere del Brasile

 Quello di Júlia Lopes de Almeida è stato il primo caso emblematico di vuoto istituzionale causato dalla questione di genere.

11 ottobre 2018

Questo progetto wiki sta cercando di mantenere in vita la lingua balinese in Indonesia

Rising Voices

Basa Bali, cioè "lingua balinese" in balinese, contiene un dizionario online, una biblioteca di cultura balinese, giochi di parole, materiale per la traduzione e video.

30 settembre 2018

Gli uiguri nei laogai: la persecuzione della Cina verso una minoranza ha trasformato il mio romanzo in realtà

The Bridge

"Nel 2017, il 21% degli arresti totali in Cina avviene nell'area del Xinjiang, dove vive solo l'1,5% della popolazione cinese e il resto sono uiguri".

Lucía Asué Mbomío: “La mescolanza non è una novità, non è cool. Semplicemente è, è stata e sempre sarà.”

"Era fondamentale parlare dell'incontro tra esseri umani. Ancora di più nella penisola iberica, dove dalle sue coste meridionali si riescono a vedere le luci dell'Africa".

13 settembre 2018

Il suo mondo è quello che è: l'enigma dello scrittore trinidadiano V.S. Naipaul

The Bridge

"Di Naipaul ci sono libri che spero di non rileggere più, e quelli grazie ai quali riesco a capire il mondo in cui sono nato".

14 agosto 2018

Perchè i venezuelani vedono delle similitudini tra il loro paese e il romanzo “1984” di George Orwell?

Gli occhi di Chávez sono esposti nell'intero Venezuela [...] sempre con lo stesso intento [...] di dirci: "Noi siamo il potere e ti stiamo osservando".

26 luglio 2018

“Nel mondo post coloniale, la maggior parte di quello che ci guida in realtà è taciuto.”

"La maggioranza degli studenti sono neri e non è tanto il colore della pelle, quanto le loro differenti relazioni emotive con il resto del mondo".

16 luglio 2018

È giusto che gli studenti brasiliani studino la letteratura portoghese?

Mentre alcuni lamentano l'esclusione della letteratura portoghese dai programmi scolastici, altri dicono che la priorità spetterebbe alla letteratura africana in lingua portoghese e latinoamericana.

23 giugno 2018

Indonesia: il romanzo digitale Chinese Whispers racconta le violenze contro l'etnia cinese durante le rivolte del 1998

"Vent'anni dopo, il 1998 è a malapena riconosciuto. Ci sono molte cose da fare in termini di guarigione per ottenere alcune forme di giustizia."