Delle isole Fær Øer una risposta a Google Translate sviluppata con il crowd-sourcing

faroe islands translate

Screenshot del sito Web Faroe Islands Translate.  Immagine mixata da Nevin Thompson.

Cosa fare se la propria lingua nazionale non è disponibile in Google Translate? Gli abitanti delle Isole Fær Øer hanno deciso di risolvere direttamente il problema grazie al crowd-sourcing.

Faroe Islands Translate  [en, come i link successivi] è un sito web affascinante e divertente creato da Visit Faroe Islands, l'ente del turismo delle isole, e Atlantic Airways, la linea aerea ufficiale del paese. Sul sito web, gli abitanti locali dimostrano come alcune parole ed espressioni comuni (e non) di diverse lingue—tra cui l'inglese, lo spagnolo e il francese—sono utilizzate anche in faroese o feringio, la lingua ufficiale del Paese:

On our website, Faroese volunteers will live-translate words or sentences for free. It’s simple. You write, and a random Faroese volunteer will translate by sending a live translation which they have filmed with their smartphone.

Sul nostro sito web, i volontari faroesi tradurranno in diretta e gratuitamente parole o frasi. È semplicissimo: voi scrivete una parola o una frase e un volontario faroese, scelto casualmente, ve la tradurrà, inviandovi la traduzione live che ha filmato sul proprio smartphone.

I risultati di questo progetto sono spesso esilaranti:

life is wonderful in faroese

Screenshot di Faroe Islands Translate. Fare clic per visualizzare la traduzione.

Poiché le richieste di traduzione vengono gestite in crowd-sourcing tramite Internet, sul sito web vengono presentate svariate frasi in faroese che spaziano dalla comune richiesta di informazioni stradali a come richiedere un appuntamento galante con un/una Faroese. Grazie a questo sito web, c'è sempre qualcuno pronto a tradurre per voi in tempo reale a qualunque ora del giorno.

faroe island translate

Screenshot di Faroe Islands Translate. Fare clic per visualizzare la traduzione.

Le isole Fær Øer sono un arcipelago nell'Oceano Atlantico, a nord della Scozia. Sulle isole Fær Øer, che sono una nazione costitutiva del Regno di Danimarca, vivono circa 50.000 persone. Di conseguenza, il faroese è considerato una lingua minoritaria e rappresenta una sfida che Google Translate non è ancora riuscito ad affrontare.

Tra i residenti che vivono permanentemente sulle isole e gli altri che vivono in altre parti del mondo, ci sono circa 75.000 persone che parlano faroese. La lingua dell'arcipelago discende dall'antico norreno che era parlato dai colonizzatori che si stabilirono sulle isole nel IX° secolo.

Questa non è la prima volta che i Faroesi ristabiliscono letteralmente la loro posizione sulla mappa. Nel 2016, quando il paese non appariva ancora su Google Street View, la commissione del turismo decise di lanciare Sheepview360. Su cinque delle pecore delle isole furono installate telecamere a 360 gradi in modo da poter scattare immagini panoramiche di tutto il paese. Poco tempo dopo, Google Maps decise di mappare anche le isole Faroe.

Adesso sta a Google Translate mettersi in pari e proporre un'alternativa all'intelligente iniziativa fai da te dei Faroesi.

avvia la conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.