Il 19 gennaio scorso, la Beijing Association of online media [cin] ha istituito un gruppo chiamato Mamma Giudice per censurare materiali osceni e pornografici online. Secondo un resoconto del Southern Weekend [cin], l'idea delle madri organizzate per “proteggere” i figli dalla pornografia ha preso spunto dai Paesi occidentali. Tuttavia, questo gruppo di madri cinesi è gestito dall'organizzazione associata al Partito Comunista Cinese, anziché da un gruppo civico indipendente, come accade nelle controparti occidentali.
Yang Heng Jun s'interroga [cin] sulla legittimità del “sistema di cooperazione attivato dalle mamme”:
第一,谁授权给你们来“评审”互联网内容的?第二,你认为自己未成年孩子不能看的内容就应该删除?网站就应该关闭?难道全 中国人民都不能看?哪怕那内容是《宪法》保障我们看、《刑法》不禁止我们看的内容?
让我们进一步发挥所谓“孩子利益优先”的原则,既然你们用这个原则来治理整顿虚拟的互联网,那么我有理由质问你们:为什么 不用这种方式对付更多孩子们生活其中的真实社会
你 可以限制自己的孩子上互联网,但你不能以“儿童利益优先”的名义把互联网变成一个只适合你孩子的学习园地和迪斯尼乐园,那是违反《宪法》也违反人性 的。……当我们把互联网和社会 变成只适合儿童的时候,儿童不但不会成长,而且,我们成人也会变成“儿童”……
Hu Yong approfondisce [cin] il ragionamento di Yang:
政府的这一举措明显是要“花季护航”全国人民,把自己摆在为人家长的位置上… “深入整治低俗”是一场无情的运动, 不知有多少网站在去冬今春的寒风中哀号,然而,妈妈们在运动中的出现不仅为之涂上了一层温情色彩,似乎也赋予其更多的正当性。这是因为,妈妈们竖起的大旗 是“保护未成年人”,占据了社会道德的制高点。
Per molti cittadini attenti, “l'interesse dei bambini ha la precedenza” è un mero slogan ipocrita per censurare Internet. Di fronte a problematiche reali, come ad esempio lo scandalo del latte avvelenato con la melanina, il Governo non sta dalla parte dei genitori e dei bambini. Chang Ping fa notare come il padre, Zhao Lianhai, che aveva investigato sulla vicenda del latte avvelenato dalla melanina, sia stato arrestato nel novembre del 2009. Chang Ping è sdegnato [cin], chiedendosi perchè tutte queste madri pro-censura che rivendicano il proprio amore per i figli, non si siano fatte avanti a sostegno di Zhao. E più ironicamente, l'ex capo dell'Amministrazione Generale per la Supervisione della Qualità, Ispezione e Quarantena (AQSIQ), Li Changchun, dimessosi dopo lo scandalo del latte avvelenato, è stato recentemente nominato come vice capo del gruppo di lavoro contro i materiali osceni e pornografici online.
Laotuzaizi riecheggia il commento e i suggerimenti di Chang Ping, suggerendo che il Governo stesso dovrebbe essere monitorato dalle “madri” [cin]:
何不将“妈妈评审团”改为“妈妈官员监督团”派下去,派到卫生部、质检总局、工商总局,让她们去像监管网民那样监管部长局 长处长那些当官的,准管用。别不放心,老秦不跟你们争权夺利,“妈妈官员监督团”可由全国妇联代行管理。
“妈妈官员监督团”完全可以请些下岗女工、家庭妇女,还能解决不少就业问题。“妈妈官员监督团”比起成立国务院食品安全委员会要更省钱,更实用,更 解决问题。一物降一物,官员怕民妇。