articoli da e

Giamaica: Lingua & sviluppo

  25 novembre 2013

Jamaica needs to be declared the bilingual state it is asap. La Giamaica deve essere dichiarata, il prima possibile, un paese bilingue. Annie Paul [en] pensa che “la metà dei problemi della Giamaica derivino dalla crisi di identità linguistica della sua popolazione: L’inglese è considerato la lingua ufficiale, nonostante la...

Catalogna: il dibattito sull'indipendenza spiegato in 16 lingue

  22 novembre 2013

Nel video debutto di The Catalan Project [en] (@Catalan_Project) Fernando de Castro, “un Catalano della Galizia e Spagnolo”, presenta il progetto e spiega nelle 16 lingue che conosce perché alcuni Catalani vogliono l'indipendenza [it] dalla Spagna. Sono disponibili sottotitoli in Inglese [en], Francese [fr], Tedesco [de], Spagnolo [es] e Catalano [ca]. The Catalan Project [en], un'associazione indipendente non-profit, mette a disposizione una piattaforma online dove “tutti i...

#1book140: chat sulla poesia internazionale con Susan Harris

  19 ottobre 2013

Unisciti ai lettori di The Atlantic e di Global Voices lunedì 21 ottobre alle 21.00 (ora italiana, 3pm EDT), per una chat in diretta Twitter con Susan Harris (@SusanHarrisWWB) [en, come i link seguenti, salvo diversa indicazione], editor dell’ “Antologia di poesia internazionale Ecco”. Rayna Stamboliyska, in un post sul...

Costa d'Avorio: come l'Africa francofona influenza la lingua francese

  9 settembre 2013

Il sito d'informazione Afrik.com [fr, come gli altri link salvo diversa indicazione] ha pubblicato un articolo riguardo l'influenza dell'argot africano sulla lingua francese, e secondo cui il cosiddetto verlan [it] non è più soltanto la lingua preferita dei rapper:  Certes depuis longtemps certains mots comme « salam alaykum, hamdu’llah… » étaient compris par...

24 espressioni intraducibili

  22 maggio 2013

Si el lenguaje es un ser vivo, lo correcto sería hablar en plural y pensar cada uno de los idiomas existentes en el mundo como una especie única […]. En este sentido cada lengua posee expresiones propias que, orgullosamente, se presentan como intraducibles a otros idiomas […]. Se il linguaggio...

Croazia: proteste contro l'uso del cirillico

  10 febbraio 2013

Il Blogger Balkan Anarchist commenta [en] le proteste [en] scatenatesi in Croazia dopo la decisione del governo di adottare ufficialmente l'alfabeto cirillico (serbo) accanto a quello latino (croato) a Vukovar [it]: […] Penso che tutti i Serbi onesti si dovrebbero vergognare di ciò che, in nome della nostra identità nazionale,...

Cina: ulteriori restrizioni sul materiale in Tibetano

  1 novembre 2010

Angry Chinese Blogger [en] segnala che lo scorso mese di maggio Pechino ha introdotto nuove norme in Tibet. A Lhasa [it] è vietato stampare o copiare documenti senza essere identificati. La disposizione impone che tipografi, editori e copisterie registrino i dati di tutti i clienti e li consegnino alle forze...

Russia: sbarco incerto per Kindle di Amazon.com

  23 ottobre 2009

Profy [in] scrive a proposito dell’espansione internazionale del lettore per testi elettronici Kindle di Amazon.com [in]: “Questa è indubbiamente un’ottima decisione: personalmente sono contro ogni tipo di limitazione e l’apertura di un’ulteriore finestra verso il vasto mercato russo sembra essere una scelta saggia per Amazon. […] Al tempo ho però...