chiudi

Aiuta Global Voices!

Per rimanere indipendente, libera e sostenibile, la nostra comunità ha bisogno dell'aiuto di amici e di lettori come te.

Fai una donazione

Vedi tutte le lingue sopra? Traduciamo le storie di Global Voices per rendere i citizen media accessibili a tutti.

Scopri di più su Traduzione Lingua  »

Sudafrica: resoconti cinesi di attacchi alle ditte straniere

Il 27 giugno, a Botshabelo [en, come gli altri link salvo diversamente indicato], periferia est di Bloemfontein [it], sono esplose delle rivolte in reazione alla decisione della Municipalità di Mangaung di rimuovere le bancarelle improvvisate e sradicare i venditori di strada dal centro del sobborgo. La rabbia dei rivoltosi si è diretta in seguito contro le attività commerciali gestite da stranieri, e più di 13 negozi posseduti da Bengalesi, Somali e Etiopi sono state assaltati e saccheggiati. Nei giorni seguenti le razzie si sono estese al sobborgo di Thaba ‘Nchu.

Shen Beilei, impiegata cinese in una fabbrica di Thaba ‘Nchu, ha riportato su Sina Weibo [zh] la propria testimonianza dei tumulti e dei saccheggi.

Questo tipo di disordini si stanno verificando sempre più frequentemente a causa della forte disoccupazione tra i Sudafricani. Il tasso di disoccupazione ufficiale in Sud Africa era intorno al 25% nel primo quarto del 2012.

Il video seguente pubblicato su SABC News il 29 giugno mostra le violenze e i saccheggi a Botshabelo, che hanno fatto da catalizzatore per le aggressioni a Thaba ‘Nchu:

Servizio di SABC News del 29 giugno

Il racconto di Shen Beilei rivela informazioni importanti sulla vita degli immigrati cinesi in Sud Africa, e mostra come gli steriotipi razziali si siano andati rinforzando attraverso simili scontri con i Sudafricani. Quella che segue è la traduzione di quanto Shen ha riportato nel suo blog dal 3 al 6 giugno:

3 giugno 2012

南非自由州Free State Thaba Nchu发生骚乱,众多黑人从周日晚上就开始打砸抢烧中国人和印巴人商店,今天早上10点多开始有几十个人冲击我们工厂和附近工厂。经过我们抵抗黑人没有得逞。隔壁印度人开的家具厂因为缺少警卫已经被半空。黑人town上我们的中国人客户开的店,昨夜已经被抢空。

È scoppiata una rivolta a Thaba ‘Nchu, nel Free State. Molti neri hanno iniziato a assaltare i negozi cinesi, indiani e pakistani durante la notte di sabato. Questa mattina [2 giugno] attorno alle 10, più di una ventina di persone hanno attaccato la nostra fabbrica e altri stabilimenti nel distretto. Abbiamo reagito all'attacco e i neri hanno desistito. Ma la fabbrica di mobili indiana accanto alla nostra è stata assaltata poiché non avevano sufficiente personale di sicurezza. Nel quartiere nero tutti i negozi cinesi nostri clienti sono stati svuotati la scorsa notte.

骚乱目前没有结束,本地警力根本不够应付,白天打电话报警,据说有附近中国人店及印巴人店到处被抢砸烧,警察不够。只来了一辆警车。厂区过大,厂里的人只能分成几批看守各处。有人纵火。现在我们厂妇女儿童先撤离到Bloemfontein市区,男同胞仍留在厂里和保安公司的人以及几个警察一起守在厂区。

I disordini non si sono ancora fermati. Le forze di polizia non riescono a gestire la situazione. Sembra che alcuni negozi cinesi, indiani e pakistani siano stati dati alle fiamme, e che solamente una vettura della polizia sia arrivata sul posto. Il campus delle fabbriche è troppo vasto. I lavoratori sono stati divisi in molti gruppi per sorvegliare la fabbrica. Qualcuno ha tentato di appiccare un incendio. Adesso tutte le donne e i bambini sono stati messi al sicuro al centro di  Bloemfontein mentre gli uomini sono rimasti di guardia alla fabbrica con il personale di sicurezza e la polizia.

骚乱由部分黑人带头,绝大多数的附近黑人区的人闻讯乘火打劫。骚乱起因是南非本地政府取缔街头黑人小摊,黑人迁怒于中国人和印巴人开的店,然后波及到附近工厂。不知南非政府何时能控制住这个局面。在我带家人和同事撤离的时候,看到一辆可以押送大量犯人的囚车抛锚在高速公路上。骚乱的人暂时没有枪。

La rivolta è guidata da alcuni neri. La maggior parte dei rivoltosi vengono dal quartiere nero. Si sono uniti alla rivolta per fare razzia nei negozi. Questi disordini sono una reazione alla politica adottata dalla Municipalità che tenta di colpire pesantemente i venditori ambulanti, e i neri incolpano i negozianti cinesi, indiani e pakistani per questo. I tumulti si sono in seguito estesi al distretto delle fabbriche. Mi domando quando il governo sudafricano sarà in grado di prendere il controllo della situazione. Finora i rivoltosi non hanno usato pistole.

#南非小镇黑人骚乱,华人受难#希望能够找到帮助我们的人,转发也是力量,大使馆目前没有做出明确回复。我们只能靠一己之力对抗,情势不容乐观,目前骚乱地区的黑人仍然大量聚集,现在是南非时间晚上11点。

Spero di trovare qualcuno che ci aiuti, vi prego rilanciate i miei messaggi. Il consolato cinese non ci ha ancora risposto. possiamo solo difenderci da soli e la situazione non sembra volgere al meglio. Un gran numero di neri sta ancora occupando la città. Sono all'incirca le 11 della mattina, secondo l'orario del Sud Africa.

会的,现在暂时有保安公司持枪警卫和几个警察,因为骚乱的人群暂时没有枪,拿着铁棍砖头等威胁,早上被攻破一次,抢了点东西。当时我们没有足够防备,我都懵了,后来来了一辆警车,于是我们组织起来抵抗。暂时我们准备抵抗等待情势好转。

Ora nel campus della fabbrica ci sono gli uomini della sicurezza e della polizia armati con pistole. Gli aggressori sono armati soltanto con sbarre di ferro e con pietre. Sono riusciti a entrare una volta e a portar via alcune cose. Ci hanno preso di sorpresa e non eravamo preparati. Più tardi una macchina della polizia è arrivata e ci siamo organizzati per difenderci. Speriamo che la situazione vada migliorando.

早上事发时我们听到外面喧哗,本以为是普通劳工问题,结果我走出去才发现比较严重,来人都手拿铁棍,见中国人就要打。我当时被抓住无法逃脱,因办公室当时全是女的,我把钥匙扔给同事让她赶紧关门。对方拿砖头恐吓让我开附属小店的门,并砸了办公室玻璃门,一名同事因担心我站在门口被碎玻璃击伤面部。

La mattina abbiamo sentito un rumore, pensando che fosse solo uno scontro tra lavoratori. Quando sono uscita fuori ho realizzato che la situazione era molto più seria. Gli intrusi avevano sbarre di ferro e hanno picchiato tutti i Cinesi che sono capitati loro davanti. Mi hanno preso subito. Dato che tutto il personale che si trovava nell'ufficio erano donne, ho lanciato la chiave a una delle mie colleghe e le ho chiesto di chiudere la porta. Gli aggressori mi hanno minacciato con dei mattoni e mi hanno chiesto di aprire la porta del negozio del campus. Hanno anche rotto la finestra dell'ufficio; una collega che si trovava vicino al vetro per vedere che cosa mi stava accadendo è stata ferita.

玻璃门被砸碎后我怕抢匪会冲进办公室去,无奈之下我只好让同事从破损的门里把钥匙给我,然后开了边上的小店店门,他们几个人手拿铁棍板砖拉我进去,问我钱在哪里,我说我们是给员工设的小卖部没有现金,然后他们拿出大的袋子开始装香烟等贵的东西,这个时候远处已经有警车声,他们就匆忙带着东西跑。

Dato che ero preoccupata che i saccheggiatori potessero entrare a forza nell'ufficio, ho chiesto alla mia collega di darmi la chiave e di aprire la porta. Mi hanno trascinato dentro e mi hanno chiesto dove potevano trovare i soldi. Ho detto loro che era solamente un negozio di alimentari e che non c'erano contanti. Hanno tirato fuori alcune grandi borse per raccogliere i prodotti più costosi, come ad esempio le sigarette. Poi hanno sentito il rumore della sirena della polizia e sono corsi fuori.

现在工厂外多了4辆防爆警车,隔壁被抢空的家具厂厂主今天早上到达,问我们借铲车把剩余的东西通过警车转运出去准备撤离。我们厂里到目前大家都还安全。咨询了当地警察和保安公司,现在如果有黑人暴力冲击我们可以开枪。目前是警察和私人保安公司持枪防卫。目前的情势允许我们抵抗。

Adesso sono arrivate altre quattro vetture della polizia antisommossa. Il proprietario della fabbrica accanto è ritornato, e ha preso in prestito il nostro carrello elevatore per portare via ciò che rimaneva. La nostra fabbrica è rimasta al sicuro. Abbiamo ottenuto il permesso dalla polizia di aprire il fuoco per difenderci dai rivoltosi neri. La polizia e il personale di sicurezza sono tutti armati con pistole ora e possiamo difenderci.

回复@只争昭羲: 隔壁厂被抢空了,就是因为缺乏防守。我们还一直防卫着,现在情势没有恶化,目前不能这么轻易放弃,因为那么多人根本没地方去。在工厂里团结起来还好一些。我们昨天联系使馆,使馆也没再联系过我们,我们联系了上海商会,在条件允许下现在不能放弃。准备去买彩弹枪

In risposta a @只争昭羲: La ragione per cui la fabbrica accanto è stata svuotata è che non avevano un proprio personale di sicurezza. Noi abbiamo continuato a difenderci e abbiamo mantenuto il controllo della situazione. Non possiamo permetterci di cedere dato che non abbiamo nessun posto dove andare. È meglio combattere insieme. Abbiamo contattato il consolato cinese ieri, ma non ci hanno ancora richiamato. Abbiamo anche contattato l'Associazione dei Commercianti di Shanghai. Non possiamo cedere ora. Compreremo altre armi [modificate] da paintball.

回复@只争昭羲: 恩,工厂里每个厂区边上都有高压水龙头,厂里也有灭火器,严阵以待。我们只所以不放弃,一个骚乱人群不是武装抢劫,如果是武装抢劫我们肯定全撤了,而且还要考虑以后,毕竟工厂这么大,如果不抵抗一下,我们更怕黑人会习惯性来抢劫。

In risposta a @只争昭羲: Abbiamo cannoni ad acqua ad alta pressione nel campus, e anche estintori. Il motivo per cui non abbiamo desistito è che gli aggressori non sono armati. Se fossero stati armati avremmo sicuramente rinunciato. La fabbrica è così grande, e se non la difendiamo, abbiamo paura che i neri potrebbero prendere l'abitutine a saccheggairci.

5 giugno 2012

本来准备今天回工厂去,结果回程路上接到工厂来的电话,办公室的黑人员工听说骚乱的人因为在我们工厂遇到抵抗没有抢成功,可能准备再次聚集来抢。不过今天一天过去目前还没有再次骚乱的迹象。现在厂外有警察,场内有中国员工和保安公司人员日夜守护,应该没有问题。我们准备明天回厂。

Avevo in mente di ritornare in fabbrica oggi, ma ho ricevuto una telefonata mentre mi incamminavo. Una collega nera è venuta a sapere che i rivoltosi potrebbero lanciare un altro attacco oggi. Ma fino a adesso non c'è stato alcun segno. Ci sono gli ufficiali di polizia fuori dalla fabbrica e il personale di sicurezza locale e i lavoratori cinesi si danno il cambio giorno e notte per i turni di guardia. Sto pensando di andare in fabbrica domani.

周一的南非新闻说本地警方抓了150多个犯罪嫌疑人,同事说目前抓了300多人

I notiziari locali di lunedì [2 giugno] hanno detto che la polizia ha arrestato più di 150 sospetti. Ma la mia collega mi ha detto che gli arresti sono più di 300.

据昨天在Bloemfontein中国餐厅打工的朋友说,昨天来吃饭的福建商人说,在本周一晚上的骚乱中,有福建商人为了捍卫自己的商店,向骚乱人群开枪示警,并没有伤人。结果警察局不去抓抢匪,反而反过来追究是哪个中国人开的枪。听到这样的新闻我们也很无奈,不知道大使馆是否会出面妥善交涉处理。

Ieri un amico che lavora in un ristorante cinese a Bloemfontein è venuto a sapere da un imprenditore di Fujian che nella notte di lunedì, un commerciante di Fujan ha fatto fuoco per intimare ai rivoltosi di allontanarsi dal suo negozio; non ha ferito nessuno ma è stato arrestato dalla polizia. Mi sento così frustrata per questa notizia e mi chiedo se il consolato cinese interverrà.

6 giugno 2012

俺们今天回工厂了。路过黑人区街道时,看到零星的黑人,不知为何他们每个人在我眼里看上去都像罪犯。虽然还是有各路传言,但回到家里还是让我感到放松。办公室被打破的门已经用铁皮补上了。晚饭时间大家聚在一起,体验了一把彩弹枪、大小气枪的不同手感,学了如何上膛。并且我开始很认真的考虑想学枪了

Siamo ritornati in fabbrica oggi. Quando sono passata nel quartiere nero, vedendo i neri sparpagliati da una parte e dall'altra, ho pensato che avessero davvero l'aspetto di criminali. Ci sono così tante false convinzioni, eppure ho trovato rassicurante tornare di nuovo a casa. La porta rotta dell'ufficio era stata fermata con una lastra di ferro. Ci siamo riuniti per la cena e abbiamo iniziato a imparare come servirsi delle pistole [modificate] da paintball. Ho seriamente intenzione di imparare a sparare con una pistola.

avvia la conversazione

login autori login »

linee-guida

  • tutti i commenti sono moderati. non inserire lo stesso commento più di una volta, altrimenti verrà interpretato come spam.
  • ricordiamoci di rispettare gli altri. commenti contenenti termini violenti, osceni o razzisti, o attacchi personali non verranno approvati.